MARHABAN
Vous souhaitez découvrir l’Algérie, appelé « le pays des îles » par les autochtones?
Vous avez raison !
Avec ses reliefs très divers et son patrimoine historique et culturel, l’Algérie est un immense musée à ciel ouvert. C’est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE ALGÉRIEN
En Algérie, le réseau d'enseignement supérieur comprend 58 établissements regroupant 27 universités, 13 centres universitaires, 12 écoles et instituts nationaux, 4 écoles normales supérieures et 2 annexes universitaires.
Le système d’enseignement supérieur algérien est en phase de transition. Parallèlement à la réforme LMD que les universités algériennes appliquent déjà pour certains domaines (voir l’Université d’Alger), la formation universitaire en Algérie est répartie en deux niveaux : la « graduation » qui comporte un Cycle Long (4 ans d’études) et la « post-graduation » qui comporte deux paliers, un premier cycle préparant au Magister, un deuxième cycle préparant au Doctorat.
La plupart des établissements proposent des formations dispensées en langue française. Pour l’inscription, le transfert, les modalités générales de l’évaluation, les démarches des étudiants boursiers, renseignez-vous auprès de chaque université .
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, il est recommandé de vous renseigner sur les partenariats existants auprès du Service des Relations Internationales de votre établissement. Dans le cadre des coopérations franco-algériennes, les Etudiants Etrangers Bénéficiaires d’une Bourse du Gouvernement Algérien sont autorisés à s’inscrire dans les universités algériennes sous réserve de soumettre un Certificat établi par la Direction de la Coopération du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique.
Pour trouver un financement, adressez-vous aux collectivités territoriales, au CNOUS ou au Ministère Français des Affaires étrangères. Le premier contact avec votre université d’accueil peut se faire en français.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Avant d’aller en Algérie, il vous est recommandé d’apprendre au moins les bases de la langue arabe. La langue française est couramment parlée à l’université et dans les administrations. Formalités et informations : Avant votre départ, il est recommandé de contacter l’université, l'école ou l'institut où vous voulez étudier. Les étudiants étrangers bénéficiaires d’une Bourse du Gouvernement Algérien sont autorisés à s’inscrire dans les universités algériennes sous réserve de soumettre un certificat établi par la Direction de la Coopération du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année universitaire se divise en deux semestres : le premier de début septembre à mi-février et le second de mi-février à la première semaine de juillet.
Les Modalités Générales de l’Evaluation comportent l’évaluation des travaux dirigés ou pratiques, les examens partiels de fin de semestre, et une deuxième session facultative. Pour vous débrouiller au quotidien, utilisez votre kit de survie ou exprimez-vous en arabe ou en français. Les vacances universitaires vous donneront l’occasion de découvrir les coutumes du pays et la générosité de son peuple. Un recueil de sites utiles vous aidera dans votre découverte. Pour profiter pleinement de votre séjour et lier des contacts avec les Algériens, il est vivement recommandé d’acquérir des connaissances de base de la langue arabe. Ainsi avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Le Centre de Ressources de Langues est ouvert gratuitement aux étudiants et personnels de Université de Strasbourg et des écoles et instituts qui y sont rattachés.
Tous peuvent venir au Centre de Ressources de Langues de leur propre initiative ou dans le cadre de leur cursus.
Nous conseillons à tout inscrit d'utiliser le Portfolio européen des langues qui l'aidera à organiser son apprentissage.
Il est en vente à SPIRAL.
Pour promouvoir le multilinguisme et refléter la dimension internationale de l’Université de Strasbourg, SPIRAL se spécialise dans les langues MODIMES (moins diffusées, moins enseignées):
En auto-formation guidée :
Alsacien
Allemand
Anglais
Arabe
Bulgare
Chinois mandarin
Coréen
Danois Espagnol
Espéranto Français langue étrangère
Grec moderne
Hébreu
Hongrois
Vous
voulezcompléter vos cours de
langues, vous préparer à poursuivre vos études dans une langue étrangère, vous préparer à un séjour à
l’étranger, construire votre carrière professionnelle, satisfaire un intérêt
personnel nécessitant la connaissance d'une ou de plusieurs langues étrangères?
Bienvenue
à SPIRAL !
SPIRAL
est un centre de ressources en languesqui propose gratuitement aux étudiants et personnels de l’Université de
Strasbourg des ressources et des activités pour 28 langues. Vous étudiez la ou les langues de votre choix dans un
contexte convivial, multilingue et multiculturel en utilisant des manuels, des romans, des BD, des CD, des CD-ROM, des DVD, des sites web et en participant à des ateliers, à des parcours intensifs, des rencontres Tandem,
jeux...
Validation
d’UE : CLES 2 d’Italien ou de
Portugais. Inscription obligatoire à l’accueil
de SPIRAL
SPIRAL sera fermé du 23 avril au 1er mai 2018
Bonnes vacances à tous!
L
Forum
Le forum de SPIRAL est un lieu de discussion, de débat, d’entraide. Il s’adresse à tous les étudiants inscrits qui peuvent y accéder depuis leur espace personnel.
Pour commencer, deux salons sont ouverts :
Salon « Apprendre une langue » : Pour tous ceux qui ont besoin d’aide (grammaire, vocabulaire, méthode, livres, etc…)
Salon « Carnets de voyage » : Ce salon fait suite aux fiches de « mobilité ». Pour ceux qui souhaitent voyager et ont des questions, pour ceux qui sont allés dans ces pays et souhaitent faire partager leur expérience.
D’autres salons seront ouverts progressivement et selon la demande des étudiants.
Charte d’utilisation :
Les propos tenus sur ce forum sont publiés sous votre propre responsabilité. A ce titre, vous devez respecter la courtoisie nécessaire au bon déroulement des débats.
Ce forum est modéré a posteriori, c’est-à-dire que tous les messages sont lus après leur publication. Le modérateur s'assure que votre contribution porte bien sur le thème de débat traité dans le forum, respecte les lois et règlements en vigueur et qu'elle permet un débat constructif. Il se réserve notamment la possibilité de refuser la publication des messages redondants ou contraires à l’ordre public ou aux bonnes mœurs,
Les utilisateurs du forum s’engagent à respecter la présente charte d’utilisation.
Inscription à une UE libre:Inscription obligatoire à l’accueil de
SPIRAL. SPIRAL propose comme UE libre: CLES 1 (semestre 1) ou 2 (semestre 2) d'italien ou de portugais.
Plan d'accès
Se rendre à SPIRAL depuis la Gare de Strasbourg :
1. A la gare, prendre le tram C, direction "Neuhof-Rodolphe
Reuss".
Il est direct. (Autres trams avec correspondance)
2. Descendre à l'arrêt "Esplanade"
Le Pangloss :
SPIRAL - Le Pangloss
2 allée René Capitant
67084 Strasbourg CEDEX
Horaires d'ouverture
du Lundi au Jeudi de 12:00 à 20:00heures le Vendredi de 12:00 à17:00heures
Tout changement d'horaires sera signalé sur la 1ère page du site dans "Quoi de neuf"
Autres certifications
zer
Tandem
TANDEM est une fonction du site de SPIRAL, accessible uniquement aux personnes inscrites à SPIRAL pour l'année universitaire.
L'objectif est de pouvoir rencontrer et discuter avec des étudiants natifs de la langue que l'on apprend.
On s'inscrit à TANDEM à partir de son espace personnel. On laisse ses coordonnées pour être contacté et on note les coordonnées de la personne qui parle la langue qu'on apprend.
On se rencontre à SPIRAL pour une heure ou plus. L'un et l'autre parle la langue qu'il apprend. On se corrige, on s'aide, etc...
Des documents sont à votre disposition pour vous aider à communiquer. Vous pouvez faire un TANDEM même si vous êtes débutant total.
L’autoformation, c’est apprendre à construire vous-même votre apprentissage. Mais qu’est-ce que cela veut dire ?
connaître son niveau
: pour cela, utiliser les outils pour vous auto-évaluer/évaluer
(portfolio, Dialang, tests de positionnement en ligne, certifications
récentes, etc…)
définir le niveau que l’on veut obtenir dans toutes ou seulement certaines compétences
évaluer la durée de son apprentissage et la fréquence de travail (journalière, hebdomadaire) pour atteindre ce niveau
choisir ses outils pour progresser
- En lisant attentivement les descripteurs du portfolio qui vous concernent
- En passant du temps au centre pour regarder les ressources et choisir
celles qui correspondent à vos objectifs et repérer celles qui vous
conviennent
- En étant conscient que les choix ne sont jamais définitifs et que vous pouvez en changer
faire le point régulièrement
et honnêtement à l’aide du Portfolio, à l’aide de tests que vous
trouvez dans les méthodes ou en ligne, ou encore en rencontrant votre
enseignant pendant ses heures de présence.
être conscient
- quel’apprentissage se fait progressivement
- que l’erreur fait partie de l’apprentissage. Elle est même la preuve que vous progressez.
- que vous n’êtes pas seuls : les enseignants de SPIRAL sont là pour vous guider
Les outils d'apprentissage
LES RESSOURCES qui sont multiples et variées :
- cédéroms, DVD, cassettes audio, vidéo : à demander à l'accueil
- manuels, livres, journaux, magazines, dossiers de travail : se servir
et les remettre en place après utilisation
- les sites web pour l'apprentissage
LES ATELIERS qui sont animés par les enseignants et sont limités à 8 personnes. Ils sont variés : conversation, expression écrite, prononciation, etc.. S'inscrire chaque semaine à partir de votre espace personnel sur le site de SPIRAL. Les ateliers sont aussi le lieu ou se constituent des documents de divers types qui s'intégreront dans votre dossier Portfolio.
TANDEM : une fonction du site de SPIRAL qui permet de contacter et de rencontrer des natifs de la langue qu'on apprend. On s'inscrit à TANDEM à partir de son espace personnel. On laisse ses coordonnées pour être contacté et on note les coordonnées de la personne qui parle la langue qu'on apprend. On se rencontre à SPIRAL pour une heure ou plus. L'un et l'autre parle la langue qu'il apprend. On se corrige, on s'aide, etc...
LE TUTORAT : pour chaque langue un enseignant est présent dans le centre à certaines heures pour aider, guider, conseiller l'étudiant et répondre à ses questions. Consultez l'emploi du temps pour chaque langue.
Le portfolio européen des langues
Le portfolio européen des
langues est en vente à SPIRAL
Il s'agit d'une initiative du Conseil de l'Europe qui vise à encourager le développement du multilinguisme à l'échelle du continent.
Il comprend quatre parties : le Passeport , la Biographie langagière, le Dossier et une Annexe
qui comprend des descripteurs de compétences en six niveaux pour cinq
capacités (écouter, lire, parler en continu, prendre part à une
conversation et écrire), et qui constituent le Cadre européen commun de référence (CECR) ou Common European Framework.
Le CECR
a été adopté par l'ensemble des pays européens. Une compétence exprimée
par rapport à ce cadre est désormais facilement comprise dans tous les
pays européens et donne une visibilité du niveau linguistique de
l'étudiant. Les six niveaux du CECR vont du niveau A1 (débutant) au
niveau C2 (très bonne maîtrise de la langue) en passant par les niveau
A2, B1, B2 et C1.
La plupart des
organismes internationaux de certification ont adopté le Cadre
Européen. C'est aussi le cas des programmes de langues dans les
systèmes éducatifs européens, et c'est pourquoi la plupart des
nouvelles méthodes de langues mentionnent désormais qu'elles couvrent
tel ou tel niveau du CECR.
En quoi consistent les parties du Portfolio ?
Le Passeport permet de présenter, pour les langues étudiées (jusqu'à 6 langues),
un état des compétences actuelles de l'étudiant, dans les cinq compétences (écouter,
lire,
parler conversation,
parler en continu,
écrire) et par rapport aux six niveaux (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
L'Annexe
contient les descripteurs de compétences (ou checklist) dans tous le
niveaux, qui sont tous exprimés positivement en termes de "je peux …".
Elle permet de faire une auto-évaluation.
Le Passeport et l'Annexe
permettent donc aussi de se fixer des objectifs à partir du niveau actuel, et ainsi d'évaluer le travail à accomplir et de savoir quand l'objectif a été atteint.
En cas de doute concernant la pertinence de cette auto-évaluation, les étudiants peuvent passer les tests DIALANG en ligne qui sont installés sur les ordinateurs du CRL.
La Biographie langagière permet la réflexion sur son apprentissage et sur les stratégies à mettre en œuvre.
Le Dossier permet aux étudiants d'apporter la preuve de leur excellence.
Comment j'utilise le Portfolio ?
• J'évalue mes compétences actuelles à l'aide du Passeport et de l'Annexe.
• Je me fixe des objectifs.
• Je travaille pour atteindre mes objectifs.
• Je mets dans le Dossier du Portfolio des documents qui prouvent que j'ai atteint un niveau supérieur.
Il existe trois niveaux de certification : CLES 1, CLES 2 en allemand,
anglais, italien, espagnol, portugais, CLES 1 en arabe, grec moderne et polonais. Le
CLES 3 est prévu dans un avenir proche.
Le
CLES s’appuyant sur le cadre de référence européen assure une
lisibilité auprès des établissements de formation et des employeurs
européens. Il s’inscrit parfaitement dans la politique de mobilité
étudiante.
Le CLES évalue les compétences grâce à une mise
en situation réaliste qui permet aux étudiants de faire la
démonstration de leurs capacités à communiquer dans la langue cible.
Quel intérêt pour l’enseignement ?
Le
CLES évalue les compétences en langues dans le cadre d’un scénario dans
lequel le candidat accomplit des tâches autour d’une thématique
générale. Il atteste la capacité des étudiants
spécialistes d’autres disciplines à être autonomes dans une langue
étrangère.
Le CLES s’appuie sur le Cadre Européen Commun de Référence
en Langues ce qui permet la lisibilité des objectifs de formation et garantit une
adéquation entre niveau affiché et niveau réel des étudiants
Le
CLES associe enseignants et chercheurs de langues pour spécialistes
d’autres disciplines. Ils assurent la création de sujets et la
coordination sur le plan national dans un esprit de mutualisation.
Le CLES ne nécessite pas de préparation spécifique, il s’insère
parfaitement dans une pédagogie par tâches axée sur la communication.
Certification CLES à l’Université de Strasbourg
Session 2016-2017
UE libres SPIRAL italien, portugais
1) Session 1er semestre - Public concerné
Étudiants– toutes composantes - inscrits dans une UE libre italien ou portugais + étudiants volontaires dans la limite des places disponibles
CLES 1 italien et portugais
Date des épreuves: janvier 2016
Ouverture des inscriptions:
Clôture des inscriptions:
Inscription obligatoire via votre espace personnel sur le site de SPIRAL. Une convocation vous sera adressée par mail. Lieu: SPIRAL. La salle sera précisée sur la convocation.
Validation: En cas de réussite, l’étudiant reçoit le diplôme CLES. Les résultats CLES sont traduits en note sur 20 et envoyés à la composante d'origine si l’étudiant est inscrit dans une UE libre.
2) Session 2ème semestre - Public concerné
Public: idem 1er semestre
CLES 2 italien et portugais
Date des épreuves: avril/mai 2017
Ouverture des inscriptions:
Clôture des inscriptions:
Inscription obligatoire via votre espace personnel sur le site de SPIRAL. Une convocation vous sera adressée par mail. Lieu: SPIRAL. La salle sera précisée sur la convocation.
SPIRAL est le Service Pédagogique
Interuniversitaire de Ressources pour l'Autoformation en Langues des
universités de Strasbourg. Il a été créé en 1992 à l'initiative des
trois universités et du Pôle universitaire européen
pour développer l'apprentissage des langues pour les étudiants
non-spécialistes, c'est-à-dire spécialistes d'autres disciplines que
les langues. L'action de Spiral s'est faite à l'origine selon deux
choix prioritaires : la prise en compte de la langue de spécialité des
étudiants (économie, physique, droit, philosophie, …) et
l'autoformation dans des Centres de Ressources de Langues (CRL) mis en
place sur le site strasbourgeois. Les langues concernées dans ces CRL
sont l'anglais, l'allemand et le français langue étrangère.
SPIRAL a été rattaché à
l'Université Marc Bloch (UMB) en 1999 et installé dans un nouveau
bâtiment, le Pangloss, où un Centre de Ressources de Langues a été mis
en place. Il a été décidé par le Conseil d'orientation de SPIRAL que ce
CRL serait consacré aux autres langues que l'anglais, c'est-à-dire, à
l'heure actuelle, l'allemand, l'alsacien, l'arabe,
le bulgare, l'espagnol, le chinois (mandarin), le grec moderne, le français langue étrangère, le hébreu, le hongrois, l'italien, le japonais, le néerlandais,
le norvégien, le persan, le polonais, le portugais, le roumain, le russe,
le slovaque et le tchèque.
L'acquisition de ressources pour ces langues s'est faite en
collaboration avec les départements concernés de l'UFR des Langues
Vivantes de l'UMB et la Filière de Français langue étrangère de l'UFR
de Lettres.
SPIRAL a accueilli l'an passé plus
de 3600 étudiants (dont 700 pour le Français langue étrangère, plus de
900 pour l'espagnol et plus de 600 pour l'allemand). L'introduction du Portfolio européen des langues,
une initiative du Conseil de l'Europe, permet aux étudiants de mieux
structurer leur apprentissage, de valider leurs acquis et de donner à
leurs résultats une meilleure visibilité internationale.
Projets et séminaires
fzefzfez
Info langues
fezfe
Contact
Vous pouvez nous joindre par e-mail : lansad-contact@unistra.fr
Adresse : SPIRAL, Le Pangloss, 2 allée René Capitant,
67084 Strasbourg CEDEX
Si vous n'avez pas d'identifiant ENT, cliquez sur "Première connexion"
Une fois connecté, vous trouverez le lien SPIRAL dans le menu "Scolarité"
Les langues à l'Université de Strasbourg
Consulter l'offre de langues de l'Université de Strasbourg:
http://langues.unistra.fr/
Etudiants de l'URS, CLES 2 espagnol
Etudiants en L2 à la Faculté de Droit : Votre secrétariat se charge de votre inscription. Vous n'avez rien à faire !
Les épreuves se dérouleront le 17 mai. Vous êtes convoqué à 8h45 devant l'amphi 2 au rez-de-chausée de l'institut Le Bel. Soyez à l'heure et n'oubliez pas votre carte d'étudiant !
Dates des épreuves CLES, session mai 2009
Samedi 30mai 2008
CLES 2 Italien : 8h30 à SPIRAL,oraux à partir de 12h00 CLES 1 Italien : 9h00 devant la salle 60 au rez-de-chaussée du bâtiment le Pangloss,oraux à partir de 11h15
CLES 1 Arabe : 9h30 à SPIRAL, oraux à partir de 12h15
CLES 1 Russe : 9h30 à SPIRAL, oraux à partir de 12h15
Résultats CLES mai 2008
NOM Prénom
Langue
Année
Résultat
ARMBRECHT Constanze
Grec moderne
Doctorat
Acquis
AUGIER Marie
Grec moderne
Doctorat
Non acquis
BACKES Michèle
Espagnol
L1
Non acquis
BRENGARTH Aline
Espagnol
M1
Non acquis
CARRILLO Pamela
Espagnol
L3
Acquis
CHORRO Marie
Espagnol
M2
Non acquis
COMTE-DELEUZE Caroline
Espagnol
M2
Acquis
DAHMANE Ilham
Arabe
L1
Non acquis
DAROUECHI Yahoudha
Italien
L1
Non acquis
DO VALE Quitterie
Espagnol
Doctorat
Acquis
FAESSEL Anne-Laure
Espagnol
L2
Acquis
GALLIZZI Mélanie
Italien
L1
Non acquis
KASSA MOMBO Prescillia
Espagnol
L3
Non acquis
KNORR Léa
Portugais
L1
Non acquis
KNORR Léa
Espagnol
L1
Acquis
MORENETS Yuliya
Grec moderne
Autre
Non acquis
PIERRE Aïlis
Polonais
L3
Acquis
RIEHL DAVILA Annick
Espagnol
M2
Acquis
SCHEER Aurélie
Espagnol
L3
Acquis
SOHN Eun Mi
Grec moderne
M1
Non acquis
STEFFAN Anais
Espagnol
L3
Non acquis
TERTRAIN Audrey
Espagnol
L3
Acquis
Description du module
SPIRAL et le Département d’Etudes Slaves
proposent à compter de la rentrée 2008-2009
DES COURS D’INITIATION AUX LANGUES SLAVES
(bulgare, polonais, russe, sérbo-croate, slovaque, tchèque)
1ère année – 2ème année
Publics: Etudiants des 3 universités – Formation continue
Le module comprend 3 heures de cours obligatoires/semaine
1 cours magistral (pour tous) - Durée: 1 heure
Acquisition des bases: alphabet, phonétique, grammaire, lexique
Lieu : UMB, Le Patio
1 TD d’entraînements grammaticaux et lexicaux (groupes) Durée: 1 heure
Lieu: UMB, Le Patio
1 TP de communication (petits groupes) - Durée: 1 heure
Lieu: SPIRAL, Bâtiment Le Pangloss
+ la participation à diverses activités à SPIRAL est recommandée
Vous devez procéder aux inscriptions suivantes:
1) Votre inscription à SPIRAL : elle est obligatoire pour tous les
étudiants.
2) Votre inscription pédagogique
- Pour les étudiants de l'UMB : au secrétariat du Département d’Etudes Slaves: UMB Le Patio, Bât.4, S.41.18
- Pour les étudiants de l'ULP et de l'URS : à SPIRAL
2) Votre inscription dans les groupes:
groupe de TD au secrétariat du dépt. d’Etudes Slaves
groupe de TP de communication au centre de langues de SPIRAL (Bât. Le Pangloss)
Cours semestriels avec possibilité de validation :
Bulgare UMB : Modules MBUL81 – MLIE 31 – DU
ULP et écoles rattachées et URS : à titre personnel
Polonais UMB : Modules MPOL81 – MLIE 20 – DU
ULP et écoles rattachées et URS : à titre personnel
Russe MRUS 81 – MLIE 21 – DU de l’UMB
ULP et écoles rattachées : UE libres
URS : à titre personnel
Serbo-croate UMB : Modules MSCR81 – MLIE 33 – DU
ULP et écoles rattachées et URS : à titre personnel
Slovaque UMB : Modules MSLO 81 – MLIE 35 – DU
ULP et écoles rattachées et URS : à titre personnel
Tchèque UMB : Modules MTCH 81 – MLIE
ULP et écoles rattachées et URS : à titre personnel
Programme : pratique communicative à SPIRAL
Durée : Le programme s’étend sur 2 semestres de 12 semaines
Semestre 1: du 22.09.08 au 20.12.08
Semestre 2: du 19.01.09 au 27.04.09
Horaires: S’inscrire dans les groupes (voir emploi du temps)
Matériel: le Portfolio européen des langues - Education supérieure (en vente à SPIRAL 5€)
------------------
Acquis visés: Dans les 5 activités langagières, le niveau visé se situe entre A1 et A2 sur l’échelle du CECRL (Cadre européen Commun de Référence pour les Langues):
compréhension de l’oral: repérer et comprendre des messages courts et simples
expression orale: savoir s’exprimer sur des sujets de la vie quotidienne
interaction orale: participer à des conversations dans des situations de la vie courante
compréhension de l’écrit: lire et comprendre des informations de base portant sur des sujets de la vie quotidienne
expression écrite: écrire des messages personnels simples
---------------------
Modalités d’évaluation: Contrôle continu + examen semestriel oral et écrit
------------------------
Conditions pour obtenir les crédits (X crédits)
Présence etparticipation active aux cours
Réussite à l’examen écrit et oral
Constitution d’un Portfolio européen des langues (PEL)incluant:
1.Le Passeport de langues complété et mis à jour(1er et 2ème semestre) : rédaction en français portant sur mes envies et mes objectifs dans l’apprentissage de la langue.
2.Biographie langagière: (1er et 2ème semestre)
- Ma biographie d’apprentissage linguistique: joindre de petites rédactions sur les thèmes abordés.
- Liste de repérage pour mon autoévaluation: cocher les descripteurs de l’annexe (A1 – A2)
- Mes expériences interculturelles importantes: rédiger un rapport culturel sur un sujet de mon choix concernant le pays - Présentation orale possible en cours de communication.
3. Dossier (2ème semestre) incluant:
- Mes devoirs les plus représentatifs de mon apprentissage durant l’année
- Mon répertoire de vocabulaire
- Une carte postale destinée à un(e) ami(e) originaire du pays
- Un résumé ou commentaire d’un texte ou dialogue écouté à partir des cassettes et CD disponibles dans le centre de SPIRAL.
Emploi du temps : Russe 1ère année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
12 - 13
TD grammaire Gr. C - s.03
Comm. Gr.6- SPIRAL
13 - 14
14 - 15
Comm. Gr.4- SPIRAL
15 - 16
Comm. Gr.5- SPIRAL
16 - 17
Comm. Gr.1- SPIRAL
Comm. Gr.3- SPIRAL
TD grammaire Gr. A - s.03
17 - 18
Comm. Gr.2- SPIRAL
TD grammaire Gr. B - s.03
18 - 19
19 - 20
CM pour tous Amphi 3
Localisation des salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Amphi 3 : UMB, Le Patio, bâtiment 3, RDC
s. 03 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Tableau de bord
Russe :
Semaine
Cours
(département)
TD
(département)
TP
(SPIRAL)
06/10
thème, matériel
thème, matériel
thème, matériel
13/10
20/10
27/10
Tchèque:
Semaine
Cours
(département)
TD
(département)
TP
(SPIRAL)
06/10
thème, matériel
thème, matériel
thème, matériel
13/10
20/10
27/10
Enseignants et méthodes
Bulgare
Cours, TD, TP Mme Lioliya MIHOVA
Méthode 1ère année : « Uchete Balgarski ezik » Editions Prosveta + toutes les ressources de SPIRAL
Polonais Cours, TD : Mlle Magdalena DOS (magdados@yahoo.com) TP : Mme Iwona CHAMERSKA-PIERRAT (iwch7@yahoo.fr)
Méthode 1ère année : « Hurra! Popolsku1 » Edition Prolog, Cracovie + toutes les ressources de SPIRAL
Russe Cours Mme Brigitte RACCA TD Mme Galina DIMOVA TP Mme Elena NUSS
Methode 1ère année : « OKNO » Edition E.Klett Verlag + toutes les ressources de SPIRAL
Méthode 2ème année : « Integriertes Lehrbuch der russischen Sprache 1-2 » H.Spraul, V.Gorjanskij Code Spiral RUS-MAN-4223
Serbo-croate Cours, TD, TP Mr. Srdjan ADAMOVIC (srdjanadamovic@hotmail.com)
Méthode 1ère et 2ème année : « Apprenons le serbo-croate » + toutes les ressources de SPIRAL
Vous avez un niveau B1
ou B2 en italien ou portugais. Vous pouvez valider une UE libre en
passant les épreuves du CLES. SPIRAL délivre la certification + une
note pour valider une UE.
Sessions en fin de semestre, janvier et mai.
2 inscriptions obligatoires : 1 dans votre composante et 2 à SPIRAL.
LE PARCOURS SPI : Présentation
Le parcours SPI est un parcours d’apprentissage intensif.
Il s’adresse à vous si :
vous souhaitez pratiquer intensivement une langue et vous assurer une progression,
vous êtes prêt à faire des efforts pendant 10 semaines,
vous vous engagez à réaliser les travaux proposés
vous êtes présents à tous les ateliers (8 au total)
Choisir le un parcours SPI, c’est vous engager à réussir.
Emploi du temps : Polonais 1ère année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
10 - 11
Comm. Gr2 - SPIRAL
11 - 12
12 - 13
13 - 14
Comm. Gr3 - SPIRAL
14 - 15
CM Tous s.01
15 - 16
16 - 17
TD grammaire Gr1 - s.01
17 - 18
Comm. Gr1- SPIRAL
TD grammaire Gr2 - s.01
18 - 19
19 - 20
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Polonais 2ème année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
10 - 11
11 - 12
12 - 13
Comm. Gr2- SPIRAL
13 - 14
14 - 15
15 - 16
16 - 17
17 - 18
Comm. Gr1- SPIRAL
CM Tous s.01
18 - 19
TD grammaire Gr1 - s.01
19 - 20
TD grammaire Gr2 - s.01
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Serbo-croate 1ère année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
13 - 14
Comm. Gr2 - SPIRAL
14 - 15
CM Tous s.04
15 - 16
TD grammaire - s.04
16 - 17
17 - 18
18 - 19
19 - 20
Comm. Gr1 - SPIRAL
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Slovaque 1ère année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
09 - 10
CM Gr1 s.04
10 - 11
TD grammaire Gr1 - s.04
11 - 12
Comm. Gr1 - SPIRAL
12 - 13
13 - 14
14 - 15
15 - 16
CM Gr2 s.04
16 - 17
Comm. Gr2- SPIRAL
TD grammaire Gr2 - s.04
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Slovaque 2ème année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
09 - 10
10 - 11
11 - 12
12 - 13
13 - 14
CM s.04
14 - 15
Comm. - SPIRAL
TD grammaire - s.04
15 - 16
16 - 17
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Serbo-croate 2ème année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
13 - 14
14 - 15
15 - 16
16 - 17
17 - 18
CM s.04
18 - 19
Comm. SPIRAL
TD grammaire s.04
19 - 20
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Tchèque 1ère année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
10 - 11
CM pour tous s.02/03
11 - 12
TD grammaire - s.02/03
12 - 13
13 - 14
14 - 15
15 - 16
16 - 17
17 - 18
18 - 19
Présence de l'enseignant (Erika KOVACOVA)
à SPIRAL
Cours SPIRAL
(Katia NOVAKOVA)
19 - 20
Cours SPIRAL
(Katia NOVAKOVA)
Présence de l'enseignant (Erika KOVACOVA)
à SPIRAL
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
Emploi du temps : Tchèque 2ème année
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
10 - 11
11 - 12
12 - 13
13 - 14
14 - 15
15 - 16
16 - 17
Présence de l'enseignant (Erika KOVACOVA) à SPIRAL
17 - 18
CM pour tous s.02/03
Cours SPIRAL
(Katia NOVAKOVA)
18 - 19
TD grammaire - s.02/03
19 - 20
Salles :
SPIRAL : bâtiment le Pangloss, 3ème étage
Salles 01, 03, 04 : UMB, Le Patio, bâtiment 4, RDC
ETUDIER EN BULGARIE
Langue officielle
Bulgare
Capitale
Sofia
Régime politique
République
Superficie
111 000 km²
Population 2006
7 707 500 hab.
Monnaie
Lev
Domaine internet
.bg
Indicatif téléphone
+ 359
Добър ден!
(Dóbar den)
Vous souhaitez découvrir la Bulgarie, pays des Roses et carrefour des civilisations,
patrie d’Elias Canetti ?
Vous avez raison !
La Bulgarie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE BULGARE
Il existe 53 établissements d’enseignement supérieur en Bulgarie. Le pays participe au processus de Bologne depuis le début, mais le système universitaire est fondé sur un système 4-5-8. Des réformes allant vers le 3-5-8 sont probables dans les prochaines années.
L’entrée à l’université se fait sur concours ouvert aux titulaires du « certificat de fin d’études ». Des procédures d’admission particulière sont appliquées aux candidats étrangers. Les frais d’inscription s’élèvent environ à 100-150 leva (50-75 euros) par semestre, selon la spécialité. Cependant, certaines filières, telles que médecine, odontologie, beaux arts, ont des coûts d’inscription 5 à 6 fois plus élevés.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ETUDES
La recherche individuelle d'un cursus peut s’avérer difficile. N’oubliez pas, par conséquent, de vous renseigner auprès du service des relations internationales de votre établissement scolaire ou universitaire.
Plus de cinquante conventions de coopération sont actuellement en vigueur entre les universités bulgares et françaises. Il s’agit la plupart du temps d’échanges de professeurs et d’étudiants, généralement sur financement européen (ERASMUS, TEMPUS, SOCRATES). Vous pouvez également vous renseigner sur d’autres financements possibles auprès du CNOUS et des collectivités territoriales.
La prise de contact avec votre université d’accueil peut se faire en anglais, mais pour acquérir des informations détaillées, vous aurez besoin d’un niveau minimum de bulgare.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue bulgare. Formalités et informations : Depuis janvier 2007 la carte d'identité est suffisante pour résider en Bulgarie. Avant votre départ, vous devez demander une carte européenne d’assurance maladie (CEAM).
Concernant le logement, certaines universités proposent des chambres d’étudiants dans des « Cités universitaires », réservées aux étudiants venant des villes éloignées et/ou étudiants étrangers. Il est préférable de vous renseigner auprès de l’université d’accueil.
Le site http://www.bulgaria-france.net/ vous guidera dans la découverte de ce beau pays.
DÉCOUVRIR
L’année universitaire se divise en deux semestres. La date de la rentrée a généralement lieu au début du mois d’octobre. Le premier semestre dure en général jusqu’à mi-janvier. Le second semestre commence dans la deuxième moitié de février et s’achève au début du mois de juin. Chaque cursus comprend au moins 15 cours magistraux de 45 minutes. La formation universitaire est dispensée sous forme de cours obligatoires, optionnels et facultatifs. L’évaluation se fait généralement par un examen écrit, noté sur une échelle allant de 1 à 6.
Une grande partie de la population maîtrise l’anglais, le français ou l’allemand mais la langue utilisée dans la vie courante est le bulgare. Il est vivement conseillé d’avoir des notions de bulgare avant de partir en découverte du pays. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Довиждане! (Dovijdáne)
vide
FLAG
Langue officielle
Capitale
Forme d'état
Superficie
Population 2006
Monnaie
Domaine internet
Indicatif téléphone
text
COMMUNIQUER EN BULGARIE
Bonjour!
Добър ден! Dobar dén !
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas bulgare.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en bulgare?
Perso
1. Аз се казвам Клод. Az sé kazvam Klod.
2. Аз съм французойка.
Az sam frantsuzoyka.
3. Аз не говоря български.
Az né govoria balgarski.
4. Не разбирам!
Né razbiram !
5. Как казвате "table" на български? Kak kazvaté "table" na balgarski ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Извинете! Izvinété !
2. Къде се намира гарата.
Kadé sé namira garata ?
3. На ляво, на дясно, направо.
Na liavo, na diasno, napravo.
4. Къде се намира метрото.
Kadé sé namira metroto.
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Бих искал/а да наема стая.
Bih iskal/a da naéma staia.
2. Със баня и тоалетна.
Sas bania i toalétna.
3. Със закуска. Sas zakuska.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Менюто, моля. Méniuto, molia.
2. Бих искал/а едно кафе.
Bih iskal/a édno kafé.
3. Мерси. –Моля ! Mérsi. – Molia.
4. Вкусно е. Vkusno é.
5.Сметката, моля.
Smétkata, molia.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Бих искал/а да се обадя във Франция. Bih iskal/a da sé obadia vav Frantsia.
2. Бих искал/а да наема кола.
Bih iskal/a da naéma kola.
3. Бих искал/а да купя билет.
Bih iskal/a da kupia bilét.
4. Колко струва? Kolko struva?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Обадете се на лекар ! Obadété sé na lékar!
2. Има ли аптека наблизо? Ima li aptéka tablizo?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Помощ! Pomosht !
2. Полиция! Politsia !
3. Откраднаха ми чантата! Otkradnaha mi chantata !
Au revoir !
Довиждане! Dovijdané !
ETUDIER EN ALGERIE
Langue officielle
Arabe
Capitale
Alger
Régime politique
République démocratique et populaire
Superficie
2,4 Millions de km²
Population 2006
33,5 millions
Monnaie
dinar algérien (DA)
Domaine internet
.dz
Indicatif téléphone
+ 213
مَــــرْ حَـــــبًــــــا !
MARHABAN
Vous souhaitez découvrir l’Algérie, appelé « le pays des îles » par les autochtones?
Vous avez raison !
Avec ses reliefs très divers et son patrimoine historique et culturel, l’Algérie est un immense musée à ciel ouvert. C’est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE ALGÉRIEN
En Algérie, le réseau d'enseignement supérieur comprend 58 établissements regroupant 27 universités, 13 centres universitaires, 12 écoles et instituts nationaux, 4 écoles normales supérieures et 2 annexes universitaires.
Le système d’enseignement supérieur algérien est en phase de transition. Parallèlement à la réforme LMD que les universités algériennes appliquent déjà pour certains domaines (voir l’Université d’Alger), la formation universitaire en Algérie est répartie en deux niveaux : la « graduation » qui comporte un Cycle Long (4 ans d’études) et la « post-graduation » qui comporte deux paliers, un premier cycle préparant au Magister, un deuxième cycle préparant au Doctorat.
La plupart des établissements proposent des formations dispensées en langue française. Pour l’inscription, le transfert, les modalités générales de l’évaluation, les démarches des étudiants boursiers, renseignez-vous auprès de chaque université .
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, il est recommandé de vous renseigner sur les partenariats existants auprès du Service des Relations Internationales de votre établissement. Dans le cadre des coopérations franco-algériennes, les Etudiants Etrangers Bénéficiaires d’une Bourse du Gouvernement Algérien sont autorisés à s’inscrire dans les universités algériennes sous réserve de soumettre un Certificat établi par la Direction de la Coopération du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique.
Pour trouver un financement, adressez-vous aux collectivités territoriales, au CNOUS ou au Ministère Français des Affaires étrangères. Le premier contact avec votre université d’accueil peut se faire en français.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Avant d’aller en Algérie, il vous est recommandé d’apprendre au moins les bases de la langue arabe. La langue française est couramment parlée à l’université et dans les administrations. Formalités et informations : Avant votre départ, il est recommandé de contacter l’université, l'école ou l'institut où vous voulez étudier. Les étudiants étrangers bénéficiaires d’une Bourse du Gouvernement Algérien sont autorisés à s’inscrire dans les universités algériennes sous réserve de soumettre un certificat établi par la Direction de la Coopération du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année universitaire se divise en deux semestres : le premier de début septembre à mi-février et le second de mi-février à la première semaine de juillet.
Les Modalités Générales de l’Evaluation comportent l’évaluation des travaux dirigés ou pratiques, les examens partiels de fin de semestre, et une deuxième session facultative. Pour vous débrouiller au quotidien, utilisez votre kit de survie ou exprimez-vous en arabe ou en français. Les vacances universitaires vous donneront l’occasion de découvrir les coutumes du pays et la générosité de son peuple. Un recueil de sites utiles vous aidera dans votre découverte. Pour profiter pleinement de votre séjour et lier des contacts avec les Algériens, il est vivement recommandé d’acquérir des connaissances de base de la langue arabe. Ainsi avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Vous souhaitez découvrir la Chine, pays de la Grande
Muraille ,qui possède l’histoire de 5000 ans et qui a accueilli les Jeux Olympique 2008 ?
Vous avez raison !
La Chine est un pays très accueillant et en plein développement.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DU PAYS
La Chine compte environ 2 000 établissements d’études supérieures. Les deux grands pôles universitaires sont Pékin avec Beida et Tsinghua, et Shangai avec les universités de Fudan et Jiaotong. Pour les formations supérieures initiales, vous avez le choix entre les formations professionnelles (dazhuan) Bac+2 en instituts professionnels, et bac+3 en universités ou en instituts professionnels ; ou bien les formations universitaires classiques bac+4 (benke), de bac+5 à bac+7 (shuosh, niveau « master »), et de bac+8 à bac+10 (boshi, niveau « doctorat »). La plupart des universités, y compris les meilleures, sont nationales. Les frais d’études varient entre 1000 euros et 4000 euros selon le diplôme préparé et selon l’université choisie. L’admission se fait sur dossier. Un examen supplémentaire peut être demandé par l’université.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Vous avez trouvé votre université d’accueil. Vous avez 3 possibilités pour partir en Chine : dans le cadre d’accords interuniversitaires, dans le cadre des bourses gérées par le CSC (China Scholarship Council), ou dans le cadre d’un autofinancement. Vous devez envoyer la demande, retirée auprès du service des relations internationales de l’université, et y joindre les documents demandés.
Différentes bourses françaises existent : Bourses bilatérales et Bourses Lavoisier. Pour plus d’informations consultez les bourses d’études en Chine ou le site de l’Ambassade de Chine en France. Le premier contact peut toujours être effectué en anglais.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en chinois! Formalités et informations : Pour être admis sur le territoire chinois, il faut préalablement effectuer des examens médicaux. Le bureau des étudiants étrangers de votre université pourra vous renseigner pour trouver un logement. La vie quotidienne est relativement bon marché. Le logement vous coûtera 10 € par jour dans une chambre universitaire. Des plats sont servis dans quelques bars autour des universités à moins de 2 € ! Les transports : Le vélo, 250 yuans (25 euros) à l’achat; le prix du métro et du bus, de 2 à 6 yuans (20-60 centimes); le prix du taxi, démarrage 10 yuans (1 euro) et 2 yuans (20 centimes) le kilomètre.
Si vous êtes titulaire d’un visa X étudiant, il vous sera absolument interdit de travailler, à moins que vous puissiez prouver que votre emploi paie vos études.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année universitaire est divisée en 2 semestres de 4 mois et demi, qui commencent respectivement début septembre et février. Les vacances d’hiver durent un mois et celles d’été 2 mois. Les cours sont en général enseignés en chinois, parfois partiellement en anglais. Il est recommandé de passer le test chinois HSK6. Si vous avez le niveau requis, vous serez certainement capable de suivre les cours et de vous intégrer dans la vie du campus. Et avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Zai Jian
再见
ETUDIER EN GRECE
Langue officielle
grec
Capitale
Athènes
Régime politique
démocratie parlementaire
Superficie
131.957 km²
Population 2006
11.000.000 hab.
Monnaie
euro
Domaine internet
.gr
Indicatif téléphone
+30
Καλημέρα
(Kalimera)
Vous souhaitez découvrir la Grèce, berceau de la culture européenne, patrie de la démocratie, pays ensoleillé et entouré de la mer ?
Vous avez raison !
La Grèce est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE GREC
Le pays compte 22 universités et plusieurs établissements d’enseignement supérieur (Instituts d’enseignement technologique et établissements privés). La Grèce s’est engagée dans le processus de Bologne mais actuellement les études universitaires durent 4 ans (et parfois 5 ou 6 dans certaines facultés) et 2 ans pour l’obtention d’un master.
Pour entrer dans un établissement d’enseignement supérieur grec, il faut être en possession d’un Apolytirion (équivalent du bac). Les personnes n’ayant pas suivi un enseignement secondaire grec sont dispensées des examens d’entrée, mais leur admission dépend de la politique de l’établissement et de leur niveau en grec. De manière générale, l’inscription est gratuite.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ETUDES
En premier lieu, renseignez-vous auprès du Service des Relations internationales de votre établissement. Le programme Erasmus offre des possibilités intéressantes.
Outre les sources de financement français, le Ministère de l’Education grec et la fondation Onassis offrent tous les ans des bourses d’études aux étrangers.
Si vous ne maîtrisez pas le grec, vos premiers contacts peuvent avoir lieu en anglais.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue grecque. Formalités et informations : Pour la liste des documents nécessaires, contactez l’université d’accueil. Quant au budget, prévoyez une somme de 650 euros.
Si vous êtes ressortissant de l’UE, vous n’avez besoin ni de carte de séjour ni d’autorisation de travail (mêmes conditions que pour la France). Sinon, il faudra une carte de séjour.
D’habitude, la recherche de logement en Grèce se fait par des annonces de particuliers à particulier (le grec y serait un atout incomparable !), mais vous pouvez aussi passer par des agences immobilières ou par des sites. Le site international des étudiants Erasmus peut également fournir des renseignements utiles.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. La Grèce est réputée pour son accueil ! L’année académique commence en septembre et elle est divisée en deux semestres. Les dates exactes varient selon l’université, la période des examens étant en général en septembre (rattrapages), en janvier et en juin.
Ne manquez pas de visiter les plus grandes villes grecques : Athènes, Thessalonique, Patras, etc.
La langue de communication au quotidien est le grec, mais la plupart des Grecs parlent anglais. Même si la maîtrise de l’anglais vous facilitera la vie, ne ratez pas l’opportunité d’apprendre le grec, langue parlée sans éclipses depuis trois millénaires et demi. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Γεια σας
(Ya sas)
ETUDIER EN HONGRIE
Langue officielle
hongrois
Capitale
Budapest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
93 030 km²
Population 2006
9 981 334 hab.
Monnaie
forint (HUF)
Domaine internet
.hu
Indicatif téléphone
+ 36
Jó napot kívánok !
Vous souhaitez découvrir la Hongrie, pays des Magyars et patrie de Kodály et Bartók, réputé pour sa richesse culturelle et son art culinaire ?
Vous avez raison !
La Hongrie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE HONGROIS
La Hongrie compte 25 universités pour la plupart à Budapest. Une cinquantaine d’écoles supérieures proposent des enseignements spécialisés de 1er cycle. Parallèlement à la réforme LMD en France, l’enseignement supérieur hongrois a adopté un système de formation à 3 niveaux. Par ailleurs de nombreux établissements proposent des formations dispensées en langue étrangère, principalement en anglais.
A retenir : la majorité des établissements imposent un examen d’entrée. L’enseignement supérieur y est payant. Les droits d’inscription à une université publique varient de 2400 à 7300 €/an. Pour de plus amples informations sur les formations supérieures en Hongrie, consultez le site de Ploteus.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Il existe de nombreuses coopérations interuniversitaires franco-hongroises. En premier lieu, il est donc recommandé de vous renseigner sur les partenariats auprès du Service des Relations Internationales de votre établissement. Autre possibilité: participer au programme Erasmus offrant des facilités administratives et financières pour vos études en Hongrie. Pour trouver un financement, adressez-vous aux collectivités territoriales, au CNOUS ou au Ministère français des Affaires étrangères.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue hongroise. Formalités et informations : Avant votre départ, vous devez accomplir quelques formalités obligatoires. Concernant votre séjour, le réseau EURES vous fournit des renseignements nécessaires. Pour trouver un toit, renseignez-vous auprès du bureau des étudiants de votre établissement d’accueil. Et la valise bouclée, n’oubliez pas vos papiers (la carte d’identité suffit), vos assurances et l’argent nécessaire (300-400 €/mois).
Pour établir un premier contact avec votre ville d’accueil, il peut être sympathique de consulter des forums d’échanges en ligne comme celui de la Maison des Français de l’étranger. Et pour la découvrir plus avant, tapez : www.+ nom de la ville.hu (par ex. www.budapest.hu).
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année académique commence mi-septembre et s’achève fin juin. Les sessions d’examens semestriels durent six semaines, ce qui vous laisse du temps pour vous préparer et pour découvrir le pays. A l’université, vous allez apprécier l’approche pratique (beaucoup de TD) et le contact quotidien avec les enseignants. Pour vous débrouiller au quotidien, utilisez votre kit de survie (lien) ou exprimez-vous en anglais ou en allemand. Pour un recueil de sites utiles, consultez le site de ERIC-NARIC.
Pour profiter pleinement de votre séjour et lier des contacts avec les Hongrois, il est vivement recommandé d’acquérir des connaissances de base de la langue hongroise. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Viszontlátásra!
ETUDIER EN ITALIE
Langue officielle
Italien
Capitale
Rome
Régime politique
République
Superficie
302 000 km²
Population 2006
58 000 000 hab.
Monnaie
Euro
Domaine internet
.it
Indicatif téléphone
+ 39
Buongiorno
Vous souhaitez découvrir l’Italie,
riche de son patrimoine historique et culturel et de ses paysages pittoresques, terre de la festivité et de la dolce vita, berceau de la mode et de la gastronomie.
Vous avez raison !
L’Italie est un pays très chaleureux et accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE ITALIEN
L’Italie compte 109 établissements d’enseignement supérieur, dont une cinquantaine d’universités publiques, 3 écoles polytechniques, une douzaine d’universités privées, 2 universités pour étrangers (Sienne et Pérouse) et 3 écoles supérieures. Le site de l’université de Bologne offre une liste des universités italiennes. L’enseignement supérieur « non–universitaire » concerne des domaines tels que les arts, les métiers du patrimoine, l’archivage, la paléographie, la diplomatie et la traduction.
Depuis 2001, toutes les universités italiennes appliquent le système LMD. Avant de vous inscrire dans l’université de votre choix, il est préférable de vérifier si elle a signé un accord avec la France. Dans le cas contraire, vous devez joindre le consulat d’Italie avant le mois de mars pour obtenir une déclaration de valeur de votre diplôme français. Les frais d’inscriptions sont en moyenne de 1000 € par an.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Dans un premier temps, il est conseillé de vous renseigner auprès du Service des Relations internationales de votre établissement pour monter votre dossier. L’intégration du programme d’échange Socrates/Erasmus est un procédé très intéressant pour partir étudier en Italie. Votre bourse d'échange peut être complétée par une bourse de mobilité et éventuellement par d’autres aides financières que vous pouvez solliciter auprès des collectivités territoriales et du CNOUS.
Vous pouvez cependant décider de choisir par vous-même une université italienne soit en fonction de la ville de l’offre de formation spécifique. Dans ce contexte, le premier contact avec votre université d’accueil se fera, soit directement en italien, soit en anglais.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Pour étudier en Italie, il demeure nécessaire d’avoir de bonnes connaissances en italien. Ainsi, dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’acquérir les bases en italienet de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé. Formalités et informations : Pour vos démarches administratives, il vous sera demandé un numéro d’immatriculation, « codice fiscale », que vous pourrez obtenir auprès de l’« Ufficcio delle Entrate » de votre ville d’accueil, muni de vos papiers, carte d’identité ou passeport. Un permis de séjour est nécessaire pour un séjour de plus de 3 mois. Il se demande auprès de la «questura » de votre lieu de résidence. Le budget étudiant annuel peut avoisiner les 10.000 euro.
Côté logement, la solution la plus simple et la moins onéreuse est de vous rendre dans votre université d’accueil, où vous pourrez consulter librement les petites annonces d’étudiants, de particuliers ou d’agences immobilières ou certains sites Internet sérieux mais payants.
Pour découvrir votre ville de résidence, l’idéal est de vous adresser à l’équivalent de l’office de tourisme. Enfin, n’hésitez pas à prendre contact avec d’anciens étudiants (Erasmus ou autres) afin de demander des conseils pratiques, vous pouvez aussi consulter différents blogs, forums, sites...
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année universitaire dure d’octobre à septembre et les cours se font majoritairement en italien. Cependant, avec le principe d’autonomie des universités italiennes, chacune s’organise selon ses propres statuts et élabore ses propres projets de formation.
Pour vous débrouiller au quotidien, utiliser votre kit de survie ou exprimez-vous en anglais. Pour pleinement profiter de votre séjour, il vous est recommandé d’apprendre cette belle langue qu’est l’italien. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Arrivederci
ETUDIER AU JAPON
Langue officielle
Japonais
Capitale
Tôkyô
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
377.835 km²
Population 2006
123.463.611 hab.
Monnaie
Yen
Domaine internet
.jp
Indicatif téléphone
+81
KONNICHIWA ! こんにちは !
Si vous rêvez de flâner dans une mégapole futuriste hérissée de gratte-ciel et étincelant de néon, ou bien si vous rêvez d’atteindre la sagesse du zen à travers la cérémonie du thé dans un temple serein, vous trouverez tous vos rêves réalisés dans ce pays du Soleil levant où la culture traditionnelle et la technologie moderne cohabitent en toute harmonie.
Une société stable, des gens accueillants, des conforts matériels où il est agréable d’étudier à condition de cibler vos objectifs et de choisir une bonne stratégie... SPIRAL accompagne vos tout premiers pas au pays de vos rêves.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE JAPONAIS
Il existe 5 types d’écoles d’enseignement supérieur : les universités (daigaku = formation généraliste), les junior colleges (tanki daigaku = 2 ou 3 ans, surtout en sciences humaines ou en commerce), les colleges of technology (kôtô senmon gakkô = école d’ingénieur de 2 ans), les specialized training colleges (senshû gakkô = cursus intensif de 2 ans avec qualification professionnelle) et les grandes écoles (daigakkô = formation spécialisée de 1-6 ans, p.ex. National Defense Academy of Japan).
Le Japon compte près de 700 universités. Les universités nationales (kokuritsu) sont les plus renommées, comme l’Université de Tôkyô marquée par son académisme, et l’Université de Kyôto encourageant la créativité. Les universités privées (shiritsu) sont de niveaux variés. Les universités publiques (kôritsu), comme l’Université Municipale de Tôkyô, sont gérées par une instance locale.
La durée d’études en licence est de 4 ans (6 ans en filière médicale). La maîtrise se déroule sur 2 ans et le doctorat sur 3 ans. Pour une année universitaire, il faudrait compter avec un budget compris entre 4.500 et 13.000 euros de frais d’inscription, selon la filière (la médecine et l’ingénierie sont les plus coûteuses).
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER VOS ÉTUDES
Pour être admis dans une université japonaise, vous devez passer un examen d’entrée adapté à votre statut d’étudiant étranger (Examination for Japanese University for international Students / nihon ryûgqku shiken). La solution la plus simple est de trouver un programme d’échange interuniversitaire ayant un système d’équivalence de diplômes. Le Programme 8, le Programme du Monbushô, la JASSO (Japan Student Services Organization) et le Collège doctoral franco-japonais offrent de bonnes pistes. Pour d’autres possibilités, consultez le site de l’Ambassade de France au Japon ou la liste des accords interuniversitaires franco-japonais. La prise de contact peut se faire en anglais.
PRÉPARER VOTRE SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’acquérir des bases en langue japonaise et de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé ! Formalités et informations : Les Français sont exempts de visa pour un séjour de moins de 90 jours. Pour un séjour plus long, il est indispensable d’obtenir un visa d’étudiant. Un « Certificate of Eligibility » permettant une demande de visa sera envoyé en fonction de votre dossier.
En ce qui concerne le logement, les foyers d’étudiants sont rares. Un studio à Tokyo revient à 450 € par mois. Pour louer un appartement, vous devez fournir des documents justifiant vos ressources financières et avoir un garant japonais. Le site Forum Japon propose de nombreux sites d’information pour trouver un logement au meilleur prix. Le site France-Japon.net vous permet un échange d’informations sur le Japon.
DÉCOUVRIR
Dans les universités japonaises, l’année est divisée en deux semestres (avril – septembre, octobre – mars), il y a trois périodes de vacances : les vacances d’été (de fin juillet à fin septembre), les vacances d’hiver (de fin décembre à début janvier) et les vacances de printemps (de fin février à début avril).
Les japonais ne parlent pas nécessairement l’anglais, il est donc nécessaire d’acquérir un minimum de bases en japonais pour vous débrouiller dans la vie quotidienne. Pour évaluer vos compétences en japonais, il vous est conseillé de passer le nihongo nôryoku shiken (test d’aptitude en Japonais) à Paris début décembre. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
GANBATTE KUDASAI !
がんばってください !
ETUDIER EN NORVEGE
Langue officielle
Norvégien (bokmål/ nynorsk
Capitale
Oslo
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
385 639 km²
Population 2006
4 627 926 hab.
Monnaie
couronne norvégienne (NOK)
Domaine internet
.no
Indicatif téléphone
+47
God dag !
Vous souhaitez découvrir la Norvège, pays des fjords et
des trolls ?
Vous avez raison ! La Norvège est un pays très accueillant
et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE NORVÉGIEN
La Norvège propose un large éventail de cursus possibles et une vaste structure académique. Le système LMD est en vigueur et les cursus sont comptabilisés en crédits ECTS.
Le pays participe aussi à tous les programmes d’échanges universitaires tels que Socrates/Erasmus. Dans le cadre d’un échange vous n’avez pas de frais supplémentaires mais si vous êtes un étudiant indépendant vous devrez vous acquitter des frais de scolarité et répondre à certains critères.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
La première étape est de vous adresser au service des Relations internationales de votre établissement qui vous indiquera les programmes d’échange dont vous pouvez bénéficier.
Si vous êtes étudiant indépendant, vous serez soumis aux mêmes conditions d’admissibilité que les étudiants norvégiens. Un bon niveau de norvégien sera exigé.
Divers financements sont possibles: bourse Erasmus, bourse de mobilité pour les boursiers d’Etat, bourses du Conseil Régional, ou bourse/emprunt d’études de Lånekassen.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en norvégien ! La langue d’enseignement est généralement le norvégien, mais la plupart des établissements dispensent un très large éventail de cours en anglais. Formalités et informations : Pour partir il vous faudra bien sûr votre passeport/carte d’identité, la carte européenne d’assurance maladie. Vous devrez en outre justifier d’un minimum de ressources (800 euros/mois) car la Norvège est un pays cher. Il faudra également vous déclarer à la police une fois sur place pour obtenir votre permis de résidence.
Il est possible de vous loger dans le privé, mais il existe de nombreuses résidences universitaires et il s’agit de la solution la plus simple et la plus économique.
Si vous désirez travailler pendant votre séjour, il existe de nombreuses possibilités.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure !
L’année académique commence mi-août pour se terminer en juin. Le rythme y est en général moins soutenu qu’en France, mais on vous demandera beaucoup de travail personnel. Les campus sont très modernes, bien équipés et proposent de nombreuses activités.
Tout le monde parle l’anglais, mais le fait de parler le norvégien est un atout. Donc un conseil : apprenez ou approfondissez votre norvégien pendant votre séjour!
Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Ha det bra !
ETUDIER EN POLOGNE
Langue officielle
polonais
Capitale
Varsovie
Régime politique
République parlementaire
Superficie
312 685 km²
Population 2006
38 125 479 hab.
Monnaie
zloty
Domaine internet
.pl
Indicatif téléphone
+ 48
Dzień dobry ! Witamy ! Cześć.
Vous souhaitez découvrir la Pologne, pays aux paysages pittoresques, aux bisons, à l’histoire tourmentée et au théâtre de qualité; patrie de Copernic, Chopin, Walesa et du Pape Jean-Paul II.
Vous avez raison!
La Pologne est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DE LA POLOGNE
La Pologne compte 60 établissements nationaux d’éducation supérieure et de nombreux autres établissements non publics. La Pologne a adhéré au Protocole de Bologne. Le système LMD est en vigueur avec les trois degrés d’études supérieures et les cursus comptabilisés en crédits ECTS. La promotion de la mobilité dans le cadre des programmes communautaires est largement encouragée.
Pour les étudiants étrangers, le Ministère de la Science et de l’Education supérieure détermine jusqu’au 30 mai de chaque année les modalités des examens pour l’année universitaire suivante.
Les études dans les établissements publics sont en principe gratuites pour les étudiants étrangers qui passent l’examen d’entrée dans les mêmes conditions que les étudiants polonais. Pour les étudiants étrangers pour lesquels le principe de gratuité n'est pas applicable, les frais d’études sont de 2000 € à 3000 € par an.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, renseignez-vous sur les partenariats existants auprès du Service des Relations Internationales de votre établissement. Pour les programmes Erasmus/Socrates, veuillez vous adresser directement à la Fondation Polonaise pour le Développement du Système éducatif. L'Ambassade de Pologne à Paris propose chaque année des bourses d'études.
Concernant l’attribution d’une bourse, vous pouvez trouver les informations nécessaires en anglais.
Le premier contact peut être pris en anglais. Toutefois, des bases en polonais seront toujours très appréciées !!!
PRÉPAREZ VOTRE SÉJOUR
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue polonaise. Formalités et informations : Pour partir, vous avez besoin d’un passeport ou d’une carte d’identité valides. Concernant les formalités de séjour, le réseau EURES, le Ministère polonais des Affaires étrangères et l’Ambassade de Pologne en France vous fourniront les renseignements nécessaires.
Le coût de l’hébergement dans le campus universitaire est de 140 € à 200 € par mois pour une chambre individuelle et de 50 € à 80 € pour une chambre collective, selon le type d’hébergement.
Si vous souhaitez découvrir la ville de votre séjour, visitez le site institutionnel de la Pologne ou un site de forum.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’accueil est sympathique dans le pays. Pour l’organisation de l’année académique et les particularités relatives à la fac (cursus, vie étudiante) consultez le site http://rekrutacja.uw.edu.pl. L’Université de Varsovie fournit des renseignements généraux en anglais sur l’éducation supérieure des étudiants étrangers en Pologne.
La langue de communication au quotidien est le polonais, mais beaucoup d'étudiants polonais communiquent en anglais.
Attention ! Pour certaines filières et dans certains établissements universitaires, les cours magistraux sont dispensés en langues étrangères (anglais, français, allemand), ces études sont toutefois souvent payantes !
Il est vivement conseillé d’apprendre la langue du pays pour communiquer et pour... faire la fête avec les étudiants polonais qui, en dehors des études, adorent s’amuser.
Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Do widzenia ! I powodzenia !
ETUDIER EN REPUBLIQUE TCHEQUE
Langue officielle
tchèque
Capitale
Prague
Régime politique
République parlementaire
Superficie
78 866 km²
Population 2006
10 287 189 hab.
Monnaie
couronne tchèque (CZK)
Domaine internet
.cz
Indicatif téléphone
+ 420
Dobry den!
Vous souhaitez découvrir
la République tchèque, pays de la bonne bière forte, des „koblih“ délicieux, du hockey sur glace,
et patrie des Bohèmes géants
Vous avez raison ! La République tchèque est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE TCHÈQUE
La République Tchèque compte 24 universités pluridisciplinaires. Les plus réputées sont l’université Charles de Prague (Univerzita Karlova) et les facultés de Brno.
Les universités délivrent trois sortes de diplômes : le bakalar (la licence), le magister (le master) et le doktorat (le doctorat). Dès la début de la formation, les cursus de licence et master sont distincts.
Certains cours de spécialisation sont dispensés en langue anglaise ou allemande.
Pour être admis dans les universités, il faut avoir la « Maturita » (équivalent du baccalauréat). Les bacheliers étrangers doivent se renseigner auprès de la faculté choisie pour la reconnaissance de leur diplôme. Les méthodes de sélection et de recrutement varient selon l’établissement. Il y a généralement un examen écrit et/ou un entretien. Pour certaines écoles, un test pratique est également prévu.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, adressez-vous au Service des Relations internationales de votre établissement d’accueil. La République tchèque participe à plusieurs programmes d’échanges dont vous pouvez bénéficier : programme Erasmus, Copernic, divers programmes nationaux et de nombreux accords bilatéraux.
Pour financer vos études, vous pouvez demander une aide sur critères sociaux auprès des agences nationales et des universités. Si vous avez une bonne moyenne, vous pouvez bénéficier d’une bourse d’université, des collectivités territoriales, des organismes privés, du gouvernement tchèque. La prise de contact avec votre université d’accueil peut avoir lieu en anglais ou en tchèque.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue tchèque . L’INALCO propose des cours de tchèque à différents niveaux.
La plupart des universités proposent des cours de spécialisation en langue anglaise, parfois en langue allemande. Cependant il est nécessaire de connaître la langue tchèque, car certaines matières sont toujours enseignées dans cette langue. La plupart des facultés proposent des cours d’été de tchèque. Le centre culturel tchèque permet de s’initier à la culture du pays. Formalités et informations : Les établissements d’enseignement supérieur demandent aux candidats les documents suivants : un passeport en cours de validité, un diplôme d’études secondaires, un certificat de santé, un acte de naissance, un CV. Si vos diplômes ne sont pas reconnus, vous devez passer un examen d’aptitude.
La scolarité est gratuite pour la plupart des cursus sauf pour les formations dispensées en anglais. Il faut compter un budget d’environ 200 euros/mois sans le logement.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure.
L’année universitaire commence en septembre. Elle est divisée en 2
semestres de 15 semaines. Elle se termine par la soutenance d’un
mémoire et par un examen d’Etat.
La République tchèque est un pays très sympathique et les Tchèques aiment s’amuser et arroser leur soirée en buvant de la bière tchèque forte.
La langue de communication au quotidien est le tchèque mais la majorité des Tchèques parlent couramment d’autres langues étrangères : anglais, allemand, français. Pendant votre séjour vous êtes toujours encouragés à apprendre le tchèque qui pourra aussi vous servir en Slovaquie. Ainsi, avant de regagner votre pays vous saurez dire :
Naschledanou !
ETUDIER EN RUSSIE
Langue officielle
Russe
Capitale
Moscou
Régime politique
République fédérale
Superficie
17 075 400 km²
Population 2006
142 400 000 hab.
Monnaie
Rouble (RUB)
Domaine internet
.ru
Indicatif téléphone
+ 7
Здравствуйте!
(Zdravstvuite)
Vous souhaitez découvrir la Russie, pays dont le passé autant que le présent fascinent ?
Terre de l’immensité, riche et énigmatique, la Russie est « un rébus enveloppé d’un mystère au sein d’une énigme » (Churchill)
A vous de le résoudre !
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DU PAYS
La Russie compte 2147 Universités et établissements d’enseignement supérieur. Le choix est énorme. A vous de choisir la région, la ville et la spécialité.
La Russie a adhéré au processus de Bologne en 2003. Plus de 40 établissements y participent déjà.
Les études universitaires se déroulent généralement en russe. Les frais de scolarité varient entre 1100 et 2500 euros en moyenne pour une année scolaire (le montant dépend de l’université, de la ville d’études et de la filière). Pour les études en anglais ou en français les frais d’inscription sont de 25 à 50% plus chers qu’en russe. Des examens d’entrée sont prévus, en fonction de la faculté choisie.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en langue russe ! Formalités et informations : Avant votre départ, il vous faudra accomplir plusieurs formalités obligatoires. Surtout, n’oubliez pas : le passeport valable plus de 2 ans, l’assurance Vie et Maladie (100-250 EUR), le visa mention « Etudes » et le test du sida. Prévoyez entre 300-600EUR/année pour le foyer universitaire, 120-200 EUR/mois pour la nourriture, ainsi que 150 EUR pour la traduction sur place, en russe, de votre certificat de fin d’études secondaires.
DÉCOUVRIR
Une année universitaire dure 10 mois (du 1er septembre au 30 juin). L’année universitaire comprend 2 semestres: du 1er septembre au 25 janvier, et du 9 février au 30 juin. Pour faciliter votre contact quotidien, utiliser votre kit de survie. Un étranger qui parle russe fait une excellente impression !
Sur place, c’est l’occasion de rencontrer le peuple russe connu pour son hospitalité. La vie étudiante en Russie diffère de celle d’Europe. C’est un univers à part ! Il faut la vivre pour pouvoir la décrire. Alors, n’hésitez plus ! Vos efforts seront sûrement récompensés sur place.
До свидания !
(Do svidaniya)
ETUDIER EN SERBIE
Langue officielle
serbe
Capitale
Belgrade
Régime politique
République
Superficie
88 361 km²
Population 2006
10 150 265 hab.
Monnaie
dinar
Domaine internet
.rs
Indicatif téléphone
+ 381
Добар дан / Dobar dan
Vous souhaitez découvrir la Serbie, pays d’Emir Kusturica et
patrie des slaves du Sud ?
Vous avez raison ! La Serbie est
un pays très accueillant
et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DU PAYS
La Serbie compte six universités réparties sur l’ensemble du pays, et plus d’une vingtaine d’écoles supérieures. Le processus de Bologne y sera mis en place entièrement et définitivement d’ici 2010. Les frais d’inscription sont variables selon les universités, et l’examen d’entrée est obligatoire quelle que soit la filière que vous choisissez.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, renseignez-vous auprès du Service des Relations Internationales de votre établissement. Voyez aussi ce que proposent les programmes d’échanges tels qu’Erasmus. En ce qui concerne le financement de votre séjour, le CNOUS propose différentes aides. Sur les sites des universités, vous trouverez un contact mail. Vous pouvez, dans un premier temps, les contacter en anglais.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langue : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue serbe . Formalités et informations : Le passeport est obligatoire lors de votre passage à la douane. Il ne faut pas oublier de déclarer votre arrivée au poste de police le plus proche de votre logement. Vous devez prévoir environ 200 euros par mois tout frais compris.
Pour la reconnaissance des diplômes, vous pouvez aller sur le site ENIC-NARIC . Vous trouverez des informations sur le logement sur les sites Internet de chaque université qui dispose de résidences universitaires. Si vous voulez échanger des informations avec des résidants, inscrivez vous sur le site de Kosmopoli.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure.
L’année académique commence en octobre et se termine en juin, avec généralement trois sessions d’examen dans l’année (septembre, janvier, mai). Vous pouvez choisir à quelle session vous voulez passer vos examens. Les serbes sont très accueillants et sympathiques, la vie étudiante est très dynamique et on ne peut que vous encourager à apprendre le serbe au plus vite.
Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Doviđenja / Довиђења
ETUDIER EN SLOVAQUIE
Langue officielle
slovaque
Capitale
Bratislava
Régime politique
République parlementaire
Superficie
48 845 km2
Population 2006
5 414 937 hab.
Monnaie
Couronne slovaque (SKK)
Domaine internet
.sk
Indicatif téléphone
+ 421
Dobrý deň!
Vous souhaitez découvrir la Slovaquie, pays des montagnes, de la nature presque intacte et patrie de „grands“ Slaves ?
Vous avez raison !
La Slovaquie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE SLOVAQUE
La Slovaquie compte 21 établissements publics d´enseignement supérieur, dont 2 académies militaires, 1 académie de police, 7 universités traditionnelles, 4 universités techniques, 3 établissements d´enseignement supérieur d´art et de musique, 1 université d´économie, 1 université vétérinaire, 1 université d´agriculture ainsi qu´une institution privée.
Les universités délivrent quatre sortes de diplômes : le bakalár (licence), le magister (master) et le doktorat (doctorat) et le titre « Doktor vied » (professorat). Dès le début de la formation, les cursus de licence et de master sont séparés.
Les étudiants étrangers qui souhaitent étudier en Slovaquie doivent maîtriser la langue slovaque et avoir un diplôme équivalent au bac slovaque. L´âge limite pour s´inscrire est 30 ans. Les inscriptions doivent être déposées avant fin février. Les frais d’inscriptions varient entre 3100 et 7800 € par an.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
En premier lieu, renseignez-vous auprès du Service des Relations internationales de votre établissement choisi. La Slovaquie a plusieurs programmes d´échanges dont vous pouvez bénéficier : programme Erasmus, Štefánik 2005, Copernic, le programme national de l´agence SAIA, CEEPUS, nombreux accords bilatéraux etc.
Côté finances, vous pouvez demander un soutien sur critères sociaux auprès des agences nationales ou de votre université. Avec une bonne moyenne, vous pouvez également bénéficier d´une bourse d´université, des collectivités territoriales, des organismes privés, du gouvernement slovaque.
N´oubliez pas que le premier contact devra être pris en slovaque (la solution idéale) ou en anglais.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue slovaque. L’INALCO propose également des cours de slovaque à différents niveaux. Formalités et informations : Les établissements d’enseignement supérieur demandent aux candidats les documents suivants : un passeport en cours de validité, un diplôme d’études secondaires, un certificat de santé, un acte de naissance et CV traduit par un traducteur assermenté.
Pour vivre en Slovaquie, vous devez compter sur un budget d’environ 400-600 euros par mois.
Le site de l’EURES et l‘Espace emploi international peut vous renseigner sur les possibilités d´emploi en Slovaquie. Concernant la couverture sociale, vous trouverez des informations sur Ameli. Pour la reconnaissance de vos diplômes, prenez contact avec le NARIC français.
Avant de découvrir le pays, il peut être utile de consulter le site de l‘Ambassade de Slovaquie à Paris et du Ministère slovaque de l´éducation nationale.
DÉCOUVRIR
Les Slovaques sont très conviviaux et aiment se divertir.
L´année académique commence le 1er septembre et termine le 31 août de l´année suivante. Les études sont divisées en deux semestres ou trois trimestres.
La langue de communication au quotidien est le slovaque, mais chaque jeune Slovaque parle couramment plusieurs langues étrangères : anglais, allemand ou français. Vu la minorité hongroise, vous pouvez facilement communiquer en hongrois dans certaines régions de ce pays.
Pendant votre séjour, vous êtes toujours encouragé à apprendre le slovaque qui peut vous servir comme moyen de communication même avec les Tchèques et les Polonais. Avant de regagner votre pays vous saurez certainement dire :
Dovidenia!
ETUDIER EN SUEDE
Langue officielle
Suédois
Capitale
Stockholm
Régime politique
Monarchie Constitutionnelle
Superficie
449 946 km²
Population 2006
9 103 551 hab.
Monnaie
Couronne suédoise (SEK)
Domaine internet
.se
Indicatif téléphone
+ 46
Hej!
Vous souhaitez découvrir la Suède, pays des élans et d’Ikea
patrie d'Abba et d’Astrid Lingren?
Vous avez raison! La Suède est
un pays très accueillant et prospère. La nature y a été préservée et il fait bon y vivre.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DE LA SUÈDE
La Suède compte une cinquantaine d'établissements d'enseignement supérieur, universités et écoles supérieures. Il n’y a pas la même distinction entre universités et grandes écoles qu'en France.
La Suède applique le système LMD depuis 2007. Bien que les étudiants étrangers reçoivent des crédits ECTS, la notation peut être différente d'un établissement à un autre. Informez-vous du système utilisé auprès de l'établissement d'accueil.
Sauf exception, l'enseignement supérieur est gratuit. Les étudiants doivent s'inscrire dans une union étudiante, dont les frais d'adhésion varient entre 150 et 400 couronnes (15-40 euros) par semestre. Dans beaucoup de cas, ils doivent acheter leurs livres ce qui constitue un budget parfois important.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Pour trouver une formation, il convient en premier lieu, renseignez-vous tout d’abord auprès du Service des Relations internationales de votre établissement. La Suède participe au programme Erasmus.
En France, plusieurs bourses et aides financières peuvent être demandées auprès des collectivités locales, du CNOUS ou de la division de la formation des Français à l'étranger du Ministère d'Affaires étrangères. En Suède, il est possible de demander une bourse pour les doctorants auprès de l'Institut Suédois.
La prise de contact peut se faire en anglais, langue couramment parlée par la plupart de la population.
PRÉPARER SON SÉJOUR
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser votre anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue suédoise. Formalités et informations : Les ressortissants de l'UE n'ont pas besoin de visa pour un séjour d'une durée de moins de 3 mois. Pour un séjour plus long, vous devez obtenir un titre de séjour auprès un office de migration suédois. Les étudiants étrangers n'ont pas besoin de permis de travail, un permis de séjour suffit.
Les étudiants en échange universitaire reçoivent l'assistance de leurs établissements d'accueil pour trouver un logement. Les unions étudiantes peuvent également vous aider, mais il est important de les contacter dès votre arrivée. Les loyers varient entre 2000 et 3400 couronnes (200-340 euros) pour une chambre. Les annonces dans la presse et via les agences immobilières sont la principale source d'information.
Il existe divers forums d'information concernant le monde étudiant en suédois. Le site www.studyinsweden.se propose, en particulier, un chapitre sur les spécificités culturelles suédoises.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L'année universitaire commence fin août, et le 1er semestre finit mi-janvier. Le 2e semestre s'étend de mi-janvier à début juin. Un étudiant régulier « travaille » 40 heures par semaine. Les examens comportent des épreuves écrites et orales. Les rapports étudiants–enseignants sont plutôt décontractés, mais les suédois sont très stricts sur les questions de plagiat et de fraude pendant les examens.
Le suédois est une langue mélodieuse. Son apprentissage est fortement recommandé pour les échanges de la vie de tous les jours et pour se faire des amis. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Hej då !
Fiches
Les fiches mobilité de SPIRAL vous aident à préparer votre départ pour
un des pays de la liste. Pour chaque pays, il y a 1 à 5 fiches. Elles
seront complétées bientôt.
Découvrir
Etudier
Faire un stage
Travailler
Communiquer
Ce travail collectif a été réalisé par toute l'équipe de SPIRAL.
DECOUVRIR L’ALSACE
Langue officielle
Français
Capitale
Strasbourg
Superficie
8 280 km²
Population 2006
1 817 000 hab.
Monnaie
Euro
Domaine internet
.el
Indicatif téléphone
+33
Willkomme !
Vous faites vos études en Alsace,
pays de l’Ill et patrie des cigognes, mais aussi
des choucroutes, Flàmmkueche
et autres pains d’épices ?
Voici quelques pistes pour découvrir cette fabuleuse région !
PAYSAGES ET HAUTS LIEUX TOURISTIQUES DE LA RÉGION
La signification étymologique du mot Alsace vient de l'alsacien (alémanique) « El-sàss », qui signifie littéralement « siège de l’Ill », la principale rivière alsacienne qui traverse la région du Sud au Nord, prenant sa source dans le Jura alsacien et se jetant dans le Rhin au Nord de Strasbourg.
Du Nord au Sud, l’Alsace présente des paysages extrêmement diversifiés : de l’Alsace Bossue au Sundgau, en passant par le Ried en plaine, vous pouvez vous promener dans de nombreux endroits à la faune et à la flore variées et parfois encore sauvages. Ainsi, il n’est pas étonnant de croiser une cigogne au milieu d’un champ ! Le climat semi continental vous permet en hiver d’aller skier au Champ du Feu dans le Bas-Rhin ou sur les différentes pistes du Grand Ballon (point culminant de la région) dans le Haut-Rhin. Pendant les étés souvent très chauds, profitez des nombreuses pistes cyclables pour vous promener ou allez vous rafraîchir à l’ombre des forêts vosgiennes, ou dans les nombreuses stations thermales de la région.
Les incontournables : Cathédrale de Strasbourg (67), Haut-Koenigsbourg (Sélestat, 67), Montagne des singes (Kintzheim, 67), Parc des Cigognes (Hunawihr, 68), Mont Sainte-Odile (Otrott, 67), Electropolis (Mulhouse, 68), Palais des Rohan et Roseraie (Saverne, 67)
LANGUE ET CULTURE RÉGIONALES
Langue : le dialecte alsacien est encore parlé par une bonne moitié de la population, même si sa transmission d’une génération à l’autre a fortement décliné. Ne soyez donc pas surpris d’entendre l’une ou l’autre conversation dans un curieux dialecte germanique dans le tramway strasbourgeois.... Histoire : une visite au Musée Alsacien de Strasbourg vous permettra d’avoir un aperçu de ce qu’a été la vie quotidienne en Alsace au cours des siècles derniers. La visite de nombreux hauts lieux historiques (châteaux forts, Ligne Maginot, quartiers historiques de Strasbourg, Colmar ou Mulhouse, monuments aux morts) vous en dira également plus long sur l’histoire de la région. Arts et Cultures: Musée Historique de Strasbourg, Musée Unterlinden de Colmar, Musée d’Art Moderne et Contemporain de Strasbourg, Ecomusée d'Ungersheim Architecture : si les paysages urbains sont remarquables (Petite France à Strasbourg, Petite Venise à Colmar, quartier du Reeberg à Mulhouse, etc.), une balade dans les petits villages alsaciens vous permettra d’admirer de nombreux corps de fermes et maisons à colombages caractéristiques de la région : Seebach et Hunspach peuvent être considérées comme des musées vivants de la culture régionale.
GASTRONOMIE
L'Alsace est l'une des régions françaises les plus "étoilées" par les guides, et dispose d’un important répertoire gastronomique. Vous ne pouvez donc pas quitter l’Alsace sans avoir goûté à ses nombreux plats traditionnels, servis dans la majorité des restaurants locaux : la choucroute, la tarte à l'oignon (Ziewelkueche), le cervelas vinaigrette, les asperges accompagnées de trois sauces, cette potée typique qu'est le Baeckeoffe, ainsi que les désormais célèbres tartes flambées (Flàmmekeuche). Le gibier — le droit de chasse est particulier dans la région — et les cochonnailles ont également la part belle sur les cartes alsaciennes.
Du côté des desserts traditionnels, le choix est également très vaste : Kouglof, tarte au fromage blanc (Kasskueche), tartes aux quetsches (Quetschekueche ou Zwatschgawaia) et aux autres fruits de la région, ainsi qu’une grande variété de biscuits et petits gâteaux, appelé Bredele (les spécialités de l'Avent), sans oublier le pain d'épice, dont le haut lieu est Gertwiller (67).
La Bulgarie a été le
territoire des Thraces, des Grecs et des Romains, et leur héritage culturel a
continué de vivre longtemps après eux, tout comme la grandeur culturelle de
Byzance. L'histoire de
la
Bulgarie proprement dite commence en 681 avec l'installation
dans ce pays du peuple qui lui a donné son nom. Premier Etat slave créé en
Europe,
la Bulgarie
résulte d'une ethnogenèse spécifique. Au 14e siècle le pays tombe sous la
domination ottomane pour cinq siècles. C’est à partir de 1878 (année de la libération)
que commence la nouvelle histoire du pays. Le patrimoine bulgare est riche et
diversifié.
Un quatrain du grand poète
bulgare, Hristo Botev est conservé à
la Sorbonne. Boris Christoff et de nombreux autres
chanteurs bulgares jouissent d’un renommé international. Les peintures du
maître Vladimir Dimitrov-Maistora sont appréciées dans les plus grandes
galeries du monde. Dans le domaine musical, le "mystère des voix
bulgares" a fasciné de très nombreux spectateurs.
LA LANGUE BULGARE
La langue bulgare appartient au groupe des langues slaves. Le bulgare s’écrit avec les caractères de l’alphabet cyrillique légèrement différents de ceux de l’alphabet russe. La Bulgarie recèle une quantité de styles folkloriques, qu'il s'agisse de danses, de musique ou de chants, variant fortement selon les régions. Les danses traditionnelles, festives ou rituelles diffèrent aussi de région en région, incarnées dans le nord-est par les danses lentes et truculentes de Dobroudja en opposition avec les mouvements légers et saccadés des Chopes, les habitants de Sofia.
LE PAYSAGE BULGARE
D'une surface équivalant environ au cinquième de la France, la Bulgarie a une géographie extrêmement variée : de vastes plaines dans le nord au bord du Danube, des chaînes montagneuses (le Balkan traverse d'est en ouest le pays, Rila et Pirin dans le sud-ouest, et les Rhodopes dans le sud), des vallées au centre et au sud-ouest. Cette variété offre des possibilités de découverte selon les saisons et les goûts : ski alpin, raquettes et ski de randonnée dans les montagnes en hiver, voyages de découverte du patrimoine en toute saison, et bien sûr la plage en été. Traditionnellement, la Bulgarie possède cinq régions vinicoles, spécialisées dans la production des vins typiques (Pamid, Melnik, Gamza et Mavrud pour les rouges et Dimiat, Misket et Rkatsiteli pour les blancs).
L’ART BULGARE
Les monastères, églises et couvents dispersés dans toute la Bulgarie rappellent en permanence le riche héritage du passé de la Bulgarie, héritage qui n'a pas de prix que ce soit en argent ou en spiritualité. Ces bastions de la religion recèlent de remarquables trésors, en matière architecturale comme en matière de beaux-arts, le plus souvent cachés dans de magnifiques paysages de montagnes. La Renaissance a été un âge d'or pour l'architecture religieuse (monastère de Rila) ou civile (Koprivchtitsa et le Vieux Plovdiv). La capitale de la Bulgarie, Sofia, s'étend au pied de la montagne Vitosha. C’est la plus grande ville en Bulgarie et elle est réputée pour ses monuments et ses événements culturels.
LA VIE CULTURELLE BULGARE
La Bulgarie est un pays où l'Est et l'Ouest se rencontrent, où les cultures et les traditions sont toujours bien vivantes. Cela se remarque à travers des festivals, de musique, de danse, des festivités saisonnières et des rites, et des opéras qui constituent une part essentielle de la vie culturelle de la Bulgarie d'aujourd'hui. Les traditions bulgares sont perpétuées aussi par l'artisanat toujours pratiqué du cuivre, de la sculpture sur bois et de la céramique. Il y a trois festivals d'importance en Bulgarie, deux annuels et un troisième, le Grand Festival du Folklore de Koprivchtitza se tient tous les cinq ans.
QUELQUES BONS CONSEILS
Avec des jeunes vous pouvez communiquer en anglais, mais il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays.Pour faire un cadeau à vos proches, pensez à leur offrir un flacon de verre, protégé dans un récipient en bois finement décoré, et qui contient la très appréciée essence de rose bulgare. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.voyage-bulgarie.info
DECOUVRIR LA GRECE
Langue officielle
grec
Capitale
Athènes
Régime politique
démocratie parlementaire
Superficie
131.957 km²
Population 2006
11.000.000 hab.
Monnaie
euro
Domaine internet
.gr
Indicatif téléphone
+30
La Grèce, c’est…
LE PEUPLE …
Les Grecs, peuple indo-européen, sont
particulièrement fiers de leurs origines. Leur histoire est marquée par
quelques points culminants : la civilisation mycénienne, l’époque
classique avec la naissance de la démocratie et de la philosophie, l’empire
byzantin où l’esprit grec s’est lié à la pensée chrétienne, l’occupation
ottomane et, enfin, la guerre d’Indépendance de 1821 et la naissance, en 1832, de
l’Etat néo-hellénique. De nombreuses personnalités grecques jouissent toujours
d’une renommée mondiale : dans
la
Grèce antique, l’empereur Alexandre le Grand, les philosophes
Platon et Aristote, le fabuliste Esope, pour ne citer que quelques-uns d'entre eux, et plus près de nous, la chanteuse Maria Callas, le compositeur Iannis Xenakis, le philosophe Cornelius Castoriadi et l’actrice Melina Merkouri, entre autres.
LA LANGUE …
La langue grecque, parlée depuis 4000 ans, appartient à la famille des langues indo-européennes. Sa variante actuelle, le grec moderne, constitue l’aboutissement d’une longue évolution. Elle est dotée d’une importante tradition littéraire qui va d’Homère, de Platon, de Thucydide, d’Eschyle, de Sophocle et d’Euripide jusqu’aux grands poètes et écrivains du 20ème siècle, dont Cavafy, Elytis, Seféris, Ritsos et Kazantzakis. C’est également la langue du Nouveau Testament. La production littéraire en langue grecque reste considérable malgré un nombre limité de locuteurs vivant dans deux Etats hellénophones (la Grèce et Chypre) ou en diaspora.
LE PAYSAGE …
Le relief de la Grèce est très varié : 43% de son territoire est montagneux, et des sols arides et fertiles s’alternent. La mer est omniprésente : la Grèce ne compte pas moins de 6000 (!) îles. Du mont Olympe en passant par la chaîne du Pinde aux gorges de Samaria (Crète) et du paysage volcanique de Santorin aux lacs Prèspes, parcourez le pays et découvrez la beauté des cultures d’oliviers et du vignoble.
L’ART …
L’architecture des villes grecques varie selon leur localisation et leur histoire. Les styles byzantin, néo-classique et contemporain dominent dans le paysage architectural. L’influence ottomane est également indiscutable. Athènes, la capitale grecque est une ville d’un charme incomparable et son centre historique attire des millions de touristes tous les ans. Thessalonique se distingue par son passé byzantin. Vólos, Nauplie, Yannena, la Canée, et Alexandroúpolis sont à découvrir. Parmi les nombreux musées, le Musée Archéologique et d’Art Byzantin d’Athènes mérite une attention particulière.
LA VIE CULTURELLE …
C’est un pays riche de sa culture musicale d’une variété extraordinaire, imprégnée de traits occidentaux et orientaux, etc. On peut s’en faire une idée en visitant les Musées d’art et de folklore grec et d’instruments de musique traditionnels ou en assistant à l'un des nombreux festivals estivaux en plein air. A ne pas manquer: le festival d’Athènes et d’Epidaure et l’Odéon d’Hérode Atticus au pied de l’Acropole.
QUELQUES BONS CONSEILS
Les Grecs sont très accueillants. Vous leur ferez plaisir en apprenant quelques expressions dans leur langue. Avec les jeunes, vous pouvez toujours recourir à l’anglais.
Si vous voulez ramener un petit cadeau pour vos proches, une bouteille d’huile d’olive, une bouteille d’ouzo, de raki ou de bon vin (comme le moschofillero et l’agiorgitiko), ou encore des objets artisanaux seront certainement appréciés.
CONCERTle vendredi 20 novembre à 20h au Collège Doctoral Européen
air des Balkans» avec le groupe BOYA (gadoulka, violon, piano) et l’ensemble vocal PLURIELLE
Descendants des tribus nomades issues de la région de l’Oural, les Hongrois se sont sédentarisés vers 900 dans le bassin des Carpates. Après une époque médiévale plutôt glorieuse, ils ont vécu plusieurs siècles sous domination ottomane, puis autrichienne avant de passer dans l’orbite soviétique en 1949. La Hongrie est fière de ses scientifiques et artistes. Le stylo bille, l’ordinateur et l’hologramme doivent leur existence à des chercheurs hongrois. Du côté des arts, les cinéastes Michael Curtiz (Casablanca) et Andy Vajna (Evita) ainsi que les acteurs Béla Lugosi (Dracula) et Tony Curtis (Les Vikings) jouissent d’une reconnaissance internationale.
LA LANGUE HONGROISE Petite langue, qui, selon le célèbre linguiste
français Antoine Meillet, serait condamnée à disparaître, le hongrois entouré
de communautés linguistiques majoritairement slaves, continue non seulement à
respirer, mais à inspirer. La force inouïe de cette langue finno-ougrienne
réside dans sa tradition orale, véhiculée par la poésie de Sándor Petőfi, János
Arany et Endre Ady, par les récits de Mór
Jókai et Kálmán Mikszáth
et par la musique de Zoltán
Kodály, Béla Bartók et Franz Liszt. Le hongrois possède une mélodie
caractéristique due à son système vocalique bien différent du français.
LE PAYSAGE HONGROIS
La Hongrie est particulièrement riche en sites naturels. Trois parcs nationaux sont classés au titre du patrimoine mondial : les grottes karstiques d’Aggtelek, le Parc national de Hortobágy (la Puszta) et la région du lac Fertő. La région viticole de Tokaj, patrie du célèbre nectar hongrois, y figure également. Les amoureux de la baignade peuvent se retrouver au lac Balaton ou dans une des nombreuses stations thermales du pays. A découvrir également la région de Budapest (le coude du Danube), vrai trésor naturel et culturel du pays.
L’ART HONGROIS
L’histoire mouvementée du pays a profondément marqué l’architecture. De nombreux vestiges datent du Moyen Age, mais le style dominant est le baroque. Les grandes villes de province comme Debrecen, Szeged, Győr et Veszprém en témoignent. Pécs et Eger se distinguent par leurs monuments évoquant le passage des Ottomans. Destination-phare des touristes, Budapest abrite des sites culturels de toutes les époques. Son Musée Etnographique et la Galerie Nationale de Hongrie présentent l’art hongrois à travers les siècles.
LA VIE CULTURELLE HONGROISE
Dotée d’une grande tradition musicale, la Hongrie offre des possibilités de divertissement pour tous les publics. De nombreuses manifestations évoquent l’art folklorique hongrois. Les mélomanes peuvent se détendre, entre autres, au Festival de printemps de Budapest, au Festival du Balaton, au Festival de plein air de Szeged ainsi qu’à la Fête des arts de Zemplén. Sans oublier le fameux Festival Sziget de Budapest qui accueille chaque année près de 400 000 passionnés de musique moderne, venus du monde entier.
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour communiquer, exprimez-vous en anglais ou en allemand. Par ailleurs, il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays. Côté cadeaux, un petit paquet de paprika moulu, une bouteille de Tokaji ou un objet d’art folklorique fera certainement plaisir à vos proches. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le guide du Routard (voir aussi les itinéraires) et le site anglais de tourinform.hu ou encore vous renseigner auprès d’une agence de voyage
DECOUVRIR LA NORVEGE
Langue officielle
Norvégien (bokmål/ nynorsk
Capitale
Oslo
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
385 639 km²
Population 2006
4 627 926 hab.
Monnaie
couronne norvégienne (NOK)
Domaine internet
.no
Indicatif téléphone
+47
LA NORVÈGE, C’EST…
LES NORVÉGIENS
Descendants
des vikings, les norvégiens ont conquis leur indépendance à travers des guerres
longues et douloureuses. Après son unification et christianisation au Moyen
Age,
la Norvège
tombe sous domination danoise au 15e siècle puis suédoise en 1814. Au même
moment, les Norvégiens rédigent leur propre constitution qui fut acceptée par
le roi. Mais ce n’est qu’en 1905 que
la Norvège devint une nation indépendante.
La Norvège est fière de ses
scientifiques et artistes. L’aérosol et le couteau à fromage sont des
inventions norvégiennes. Du côté des arts, de nombreux norvégiens jouissent
d’une renommée internationale à l’image d’Edvard Munch,
Henrik Ibsen, Knut Hamsun,
ou Emanuel Vigeland.
Les norvégiens sont également très fiers de leurs explorateurs, Roald Amundsen
ou Fridtjof Nansen.
LA LANGUE NORVÉGIENNE
Le norvégien est une langue germanique qui a pour racine historique le vieux norrois, qui était pratiqué depuis le Moyen Âge dans les pays scandinaves par les Vikings. La particularité norvégienne est qu’il existe deux langues officielles dans ce pays qui compte seulement un peu plus de 4 millions et demi d’habitants. Le bokmål (littéralement « langue des livres ») est l’héritier du riksmål c'est-à-dire le dano-norvégien élaboré pendant la longue période de domination danoise. La seconde langue officielle est le nynorsk qui est l’héritier du landsmål (littéralement « langue des campagnes » ou « langue nationale »). Le nynorsk fut développé comme un symbole de l’indépendance norvégienne et lié à la construction d’une identité nationale. Aujourd’hui le nynorsk est plus répandu dans les régions campagnardes du sud-ouest, de l’ouest, et dans les montagnes de l'est de la Norvège, alors que le bokmål se rencontre dans l'est et dans le nord du pays, ainsi que dans presque toutes les régions urbaines.
LE PAYSAGE NORVÉGIEN
La Norvège est un pays où la nature est reine. Riche des ses paysages grandiose entre mer, montagne et fjords, elle compte plus d’une trentaine de parcs nationaux. Les fjords de l’Ouest de Geiranger et Nærøy sont inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco. Si donc vous êtes en Norvège, allez faire de la randonnée en montagne et trempez-vous dans des lacs et les fjords. Car, si vous êtes un amoureux de la nature, la Norvège est faite pour vous !
L’ART NORVÉGIEN
En Norvège vous pourrez admirer de magnifiques « églises en bois debout » et les maisons en bois traditionnelles comme à Bergen (Bryggen) ou à Røros, sites qui font partie du patrimoine mondial de l’Unesco. Vous pouvez aussi visiter des villes d’art nouveau comme Ålesund. A travers le pays, de nombreux musées retracent l’histoire norvégienne, mais c’est à Oslo que se trouvent les plus beaux musées : le musée folklorique, le musée Munch, la galerie nationale, le musée Viking, …
LA VIE CULTURELLE NORVÉGIENNE
La Norvège offre une vie culturelle riche et variée. De nombreuses manifestations à travers le pays évoquent la culture traditionnelle. Si vous allez dans le nord, vous pourrez même assister à des courses de rennes ! De nombreux festivals de musique sont aussi organisés, notamment pour les amoureux du jazz (Oslo, Molde, Trondheim,…).
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour communiquer, exprimez-vous en anglais. Par ailleurs, il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays. Profitez de votre séjour pour ramener des pulls traditionnels ou du saucisson de renne. Pour plus d’informations vous pouvez consulter le site officiel de l’office du tourisme général ou encore le site du guide du Routard et bien sûr les agences de voyage !
L’histoire
de
la République
tchèque est à la fois celle de
la
Bohême, de
la
Moravie et de
la Tchécoslovaquie. Suite
à l'annexion de
la Moravie
par
la Bohême,
l'histoire des deux régions, peuplées par des Slaves, se confondent. Par la
suite,
la Moravie
a été envahie par les Magyars et, pendant
la Première Guerremondiale, elle a été rattachée à l’Empire d’Autriche-Hongrie. En 1918, les
Tchèques ont formé, avec les Slovaques, un Etat binational,la Tchécoslovaquie,
qui passera dans l’orbite soviétique en 1949. En 1993, les deux peuples se sont
séparés à l'amiable pour donner naissance à
la République Tchèque
et à
la Slovaquie. La
République tchèque est fière de ses scientifiques et artistes comme Emil Filla ou Joseph Čapek.
Sans oublier Johan Gregor Mendel, fondateur de la génétique moderne et Tomáš
Garyk Masaryk, grand philosophe et sociologue. Du côté des arts, le cinéaste
Jan Svěrák (Kolja), le compositeur Gideon Klein ainsi que le
chanteur Karel
Kryll jouissent d’une reconnaissance internationale.
LA LANGUE TCHÈQUE
Le tchèque fait partie des langues slaves occidentales de la famille des langues indo-européennes. Il est très proche du slovaque et, à moindre degré, du polonais. Les adultes tchèques et slovaques sont capables de se comprendre mutuellement sans difficulté ; par contre les jeunes n’ayant pas connu l’époque la Tchécoslovaquie, éprouvent des difficultés de compréhension, certains mots ayant un sens très différent ou à cause d’une expression orale trop rapide. Le tchèque est considéré comme une langue très complexe avec une grande variété dans la morphologie et la syntaxe. De plus, son système vocalique est bien différent du français.
LE PAYSAGE TCHÈQUE
Le paysage tchèque est varié. Les montagnes (les Sudètes, les Monts des Géants, le Sněžka) offrent de belles vues sur les prairies. Les eaux de la Tchéquie s’écoulent vers trois mers différentes (la mer du Nord, la mer Baltique, la mer Noire). Conjuguant des influences continentale et océanique, le climat local est tempéré, avec des étés chauds et des hivers froids, nuageux et humides. Les amoureux de la baignade peuvent profiter d’une des nombreuses stations thermales du pays (Karlovy Vary). A découvrir également la région de Prague, vrai trésor architectural et culturel du pays.
L’ART TCHÈQUE
L’histoire mouvementée du pays a profondément marqué l’architecture. De nombreux vestiges datent du Moyen Age, mais les styles dominant restent le baroque et le gothique. Les grandes villes comme Prague, Ostrava, Olomouc, Brno en témoignent. L’art gothique est à admirer au Château de Karlštejn. Le peintre tchèque František Kupka est connu comme le pionnier de l’art abstrait.
LA VIE CULTURELLE TCHÈQUE
Dotée d’une grande tradition musicale, la Tchéquie offre des possibilités de divertissement pour tous les publics. La vie culturelle à Prague est très riche: tout au long de l’année, des festivals mondialement connus, des expositions de prestige, des spectacles et des projections, des concerts et d’autres actions accueillent un public nombreux.
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour communiquer, exprimez-vous en anglais ou en allemand. Par ailleurs, il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays. Côté cadeaux, un petit paquet de délicieux « koblih », une bouteille de Velkopopovický kozel (bière tchèque) ou un objet d’art folklorique fera certainement plaisir à vos proches. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter www.pis.cz ou le site www.leader-city.com/tchequie ou vous renseigner auprès d’une agence de voyage.
Résultats CLES janvier 2013
Italien CLES 1
N° étudiant
Résultats
20907145
Acquis
20919905
Acquis
21007919
Absent
21011126
Absent
21110799
Absent
21111319
Absent
21111866
Absent
21114185
Absent
21115182
Absent
21116269
Acquis
21116303
Absent
21116710
Absent
21203622
Acquis
21208596
Absent
21212140
Acquis
21212298
Acquis
21213107
Absent
21215201
Acquis
21219328
Non acquis
21219332
Acquis
Italien CLES 2
N° étudiant
Résultats
21011861
Acquis
21101155
Acquis
21114955
Absent
21216740
Absent
40612889
Absent
50600835
Absent
60502059
Acquis
Portugais CLES 1
N° étudiant
Résultats
21002721
Absent
21107963
Absent
21202072
Non acquis
Portugais CLES 2
N° étudiant
Résultats
20908033
Absent
21004576
Non acquis
21100970
Acquis
21201937
Acquis
21216740
Absent
21219038
Non acquis
Anglais CLES 1
N° étudiant
Résultats
21219305
Non acquis
21219310
Non acquis
21219311
Non acquis
21219312
Acquis
Anglais CLES 2
N° étudiant
Résultats
20909480
Acquis
21016674
Absent
21217170
Acquis
21218525
Non acquis
21218873
Acquis
21218874
Non acquis
21219375
Acquis
21219377
Acquis
21219379
Acquis
21219382
Acquis
21219383
Acquis
40201537
Acquis
40203759
Non acquis
40504900
Acquis
50403710
Acquis
50704127
Acquis
59905554
Non acquis
59913950
Acquis
Espagnol CLES 1
N° étudiant
Résultats
21008238
Acquis
21219314
Acquis
21219680
Acquis
21219682
Acquis
21219683
Acquis
21219684
Acquis
21219685
Acquis
21219686
Acquis
21219689
Absent
21219690
Acquis
21219691
Acquis
Espagnol CLES 2
N° étudiant
Résultats
20906557
Acquis
21212162
Acquis
21218213
Acquis
21219396
Acquis
3200000999
Acquis
50711821
Acquis
59915863
Non acquis
Allemand CLES 1
N° étudiant
Résultats
21219662
Acquis
21219664
Acquis
21219665
Acquis
21219667
Non acquis
21219669
Acquis
21219672
Acquis
21219677
Acquis
Allemand CLES 2
N° étudiant
Résultats
010010010
Non acquis
21119249
Acquis
21216917
Non acquis
21217789
Non acquis
21218832
Acquis
21218833
Non acquis
21219313
Acquis
21219323
Acquis
21219694
Acquis
59900778
Non acquis
DECOUVRIR LA RUSSIE
Langue officielle
Russe
Capitale
Moscou
Régime politique
République fédérale
Superficie
17 075 400 km²
Population 2006
142 400 000 hab.
Monnaie
Rouble (RUB)
Domaine internet
.ru
Indicatif téléphone
+ 7
LA RUSSIE, C’EST…
LES RUSSES
Le premier État du peuple russe d’origine slave se constitue vers 860, autour de la ville de Kiev, conduite par des Princes d’origine scandinave. L’âge d’or de cette civilisation prend fin au 12e siècle avec la domination mongole. Par la suite, les pages de l’histoire russe sont remplies de noms et d’époques plus ou moins glorieuses : la dynastie des Romanov, l’Empire russe sous Pierre le Grand, Catherine II de Russie, la Révolution d’Octobre, l’Union soviétique, la pérestroïka…
Des personnalités comme le peintre Vassily
Kandinsky, l’astronaute Gagarine (le
premier homme dans l’espace), le chimiste Dmitri Mendeleïev,
l’ingénieur Kalachnikov et d’autres scientifiques ont également rendu
la Russie célèbre.
LA LANGUE RUSSE
Appartenant au groupe slave oriental de la famille des langues indo-européennes, le russe compte aujourd’hui plus de 250 millions de locuteurs (comme langue maternelle ou langue seconde). Selon Mikhaïl Lomonossov, la langue russe a la majesté de l'espagnol, la vivacité du français, la force de l'allemand, la délicatesse de l'italien et en outre la richesse, la concision pittoresque du grec et du latin. En témoignent les œuvres incomparables de Pouchkine, Tolstoï, Dostoïevski, Tchekhov, Tchaïkovski, Glinka, Rachmaninov, Stravinsky, Prokofiev et autres.
LE PAYSAGE RUSSE
La Russie présente un relief diversifié avec une prédominance d’étendues relativement plates couvertes de toundra, de taïga, de forêts ou de steppes. La réserve de la biosphère Katunskiy, patrimoine de l’UNESCO dans les montagne Altaï ; la réserve Barguzin avec le fameux lac Baïkal et Le Grand Arctique, la plus grande réserve de l’Eurasie ainsi que de nombreux autres parcs et réserves naturelles offrent aux visiteurs la possibilité de découvrir une faune et une flore uniques au monde.
L’ART RUSSE
Profondément marquées par l’époque soviétique, de nombreuses villes du pays conservent encore des ruelles à l’architecture tsariste et bourgeoise. Moscou vous invite à visiter ses nombreuses églises et cathédrales, le fameux Kremlin, le théâtre Bolchoï, la Galerie Trétiakov et autres sites culturels. Saint-Pétersbourg, la « Venise du Nord », classée patrimoine de l’UNESCO, émerveille par son ensemble architectural unique (baroque et néoclassique). Le musée de l’Ermitage, les résidences impériales, et d’autres monuments architecturaux témoignent de son statut de capitale culturelle de la Russie.
LA VIE CULTURELLE RUSSE
Les activités culturelles sont très développées en Russie. Les nombreux opéras (52 dans toute la Russie, dont 6 à Moscou), théâtres et festivals folkloriques à travers le pays, les « nuits blanches » de Saint-Pétersbourg et ses manifestations culturelles attirent chaque année de nombreux touristes du monde entier.
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour communiquer, il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques
expressions dans la langue du pays. En prévision de votre retour en France et pour faire plaisir à vos proches, vous rapporterez des pièces de l’artisanat russe (des « matriochki », des cloches, des petits coffres, etc.), du chocolat et des sucreries typiquement russes feront certainement plaisir à vos proches.
Pour plus d’informations sur votre voyage en Russie, vous pouvez consultez le guide du Routard, ou le site franco-russe Russie.net ou encore vous renseigner auprès d’une agence de voyage.
DECOUVRIR LA SERBIE
Langue officielle
serbe
Capitale
Belgrade
Forme d'état
République
Superficie
88 361 km²
Population 2006
10 150 265 hab.
Monnaie
dinar
Domaine internet
.rs
Indicatif téléphone
+ 381
LA SERBIE, C’EST…
LES SERBES
Les
serbes font partie de la famille des Slaves du Sud, qui sont arrivés de
l’Ukraine actuelle et se sont installés au 6e siècle entre le Danube et la Côte Adriatique.La Serbie connaît son âge d’or
à l’époque médiévale, avant de tomber sous le joug de l’occupation ottomane
pendant six siècles. La
Yougoslavie est fondée en 1945, elle regroupe six peuples :
les Serbes, les Slovènes, les Croates, les Bosniaques, les Monténégrins et les
Macédoniens. L’éclatement de
la
Yougoslavie donnera naissance aux Etats que l’on connaît
aujourd’hui. Parmi les nombreux inventeurs serbes on peut citer Nikola Tesla,
un pionnier dans le monde des inventions électriques, et Mileva Marić, l’épouse
d’Albert Einstein, qui aurait contribué au Prix Nobel du grand physicien. Les
joueurs de tennis Ana Ivanović (joueuse de l’année 2008) et Novak Djoković
ainsi que le cinéaste Emir
Kusturica et le musicien Goran
Bregović sont aussi mondialement connus.
LA LANGUE SERBE
Le serbe est une langue slave issue du slavon d’Eglise qui fut simplifié par Vuk Karadžić. Elle contient neuf cas de déclinaison et a inspiré Djura Jakšić (poésie lyrique ou épique, roman dramatique, théâtre) ainsi que les romans historiques de Miloš Crnjanski et Ivo Andrić. La structure grammaticale de la langue inspire des oeuvres littéraires très mélodieuses et originales.
LE PAYSAGE SERBE
La Serbie est très riche en sites naturels diversifiés. Ce pays relativement petit peut s’enorgueillir de 5 parcs nationaux : Đerdap (le plus long défilé naturel et fluvial d’Europe), Šar Planina, Fruška Gora, Kopaonik, Tara et de 10 réserves naturelles : lacs de Vlastina et de Ludaš, gorges de l’Uvac, de Granac et de Mlava, réserves de Deliblatska Peščara, Carska Bara et Karadjordjevo, sans compter ses 12 grottes naturelles !
L’ART SERBE
L’architecture serbe est avant tout connue pour ses très nombreux monastères et églises orthodoxes élevés entre le 11e et 16e siècle. L’influence autrichienne apparaît en Voïvodine à partir du 17e siècle. En témoignent les églises baroques de Sremski Karlovci et les maisons bourgeoises de Zemun. La capitale, Belgrade, s’impose par son aspect majestueux et par sa diversité de styles. Le musée national à Belgrade présente un panorama très complet de l’archéologie et de l’art de la Serbie.
LA VIE CULTURELLE SERBE
Les musiques et les danses de Serbie sont très variées et riches d’influences multiples. Les danses traditionnelles s’appuient sur des instruments et des habitudes qui allient rythme ottoman et danses slaves. Le kolo serbe est le plus répandu. L’artisanat (travail au bois et la céramique) est encore très actif. Novi Sad accueille chaque année le fameux festival EXIT qui regroupe plusieurs genres musicaux. Le festival de Guča offre le plaisir de découvrir les trompettes serbes !
QUELQUES BONS CONSEILS
Avec des jeunes vous pouvez communiquer en anglais, mais il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays. Pour faire plaisir à vos proches, rien de mieux qu’une bonne bouteille traditionnelle (čuturica) remplie d’eau de vie (šljivovica) ou une partie d’un costume traditionnel serbe (opanke = les chaussures des danseurs). Pour plus d’informations, vous pouvez consultez les sites suivants : l’office du tourisme de Serbie, l’office de tourisme de Belgrade, le guide Routard ou encore vous renseigner auprès d’une agence de voyage.
Les
premiers Slaves slovaques, succédant aux Germains, se sont établis sur l’actuel
territoire slovaque au 6e siècle. Les Slovaques se sont unis aux Tchèques dans
l’Etat de Grande Moravie et ont été christianisés par les missions franques.
Après une époque médiévale plutôt glorieuse, ils ont vécu plusieurs siècles
sous domination des Magyars (Hongrois), puis sous l’influence autrichienne
avant de passer dans l’orbite soviétique en 1949.
La Slovaquie est fière de
ses scientifiques et artistes. Du côté des arts, les auteurs Pavol
Orszagh Hviezdoslav et Janko Kráľ, le peintre Ľudovít
Fulla, le cinéaste Juraj
Jakubisko, l’actrice–mannequin Adriana Sklenaříková-Karembeau jouissent
d’une reconnaissance internationale.
LA LANGUE SLOVAQUE
La langue slovaque appartient au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes. Elle est parlée en Slovaquie et en République tchèque. Proche du tchèque et du polonais, elle utilise l’alphabet latin avec beaucoup de signes diacritiques pour noter certains sons musicaux et fluides pour l’oreille. De nombreux slovaques vivent au Canada, en Roumanie, en Hongrie…
LE PAYSAGE SLOVAQUE
La Slovaquie est particulièrement riche en sites naturels. Plusieurs parcs nationaux sont classés au titre du patrimoine mondial protégé par l´UNESCO : Slovenský Kras, Slovenský Raj, TANAP, NAPANT. Les grottes magnifiques se trouvent à l’Est du pays : Gombasecká jaskyňa, Domica, Dobšinska ľadová jaskyňa. Les montagnes magiques comme les Hautes Tatras attirent des touristes tout au long de l’année. Les rivières, les lacs à la baignade (Zemplínska Šírava, Domaša) et de nombreuses stations thermales (Piešťany, Lučky, Bardejovské Kúpele, Lučivná) attendent les amoureux de l’or bleu.
L’ART SLOVAQUE
L’histoire mouvementée du pays a profondément marqué l’architecture. De nombreux vestiges datent du Moyen-Age, mais le style dominant est le baroque. Les villes comme Košice, Banská Bystrica, Rožňava, Martin en témoignent. Orava et Bardejov se distinguent par leurs monuments populaires, les maisons en bois, évoquant la simplicité des habitants. Dans les grandes villes, de nombreux musées présentent l’art slovaque à travers les siècles.
LA VIE CULTURELLE SLOVAQUE
Dotée d’une grande tradition musicale, la Slovaquie offre des possibilités de divertissement pour tous les publics. De nombreuses manifestations chantent l’art folklorique slovaque. Par ailleurs, les mélomanes peuvent se détendre, entre autres, aux différents festivals de printemps / d’été / d’automne organisés à la campagne ou dans les villes de l’Est du pays. Sans oublier les fameuses foires qui accueillent chaque année de nombreux passionnés de la musique et danse modernes et populaires.
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour communiquer, exprimez-vous en anglais ou en allemand. Par ailleurs, il sera certainement apprécié si vous apprenez quelques expressions dans la langue du pays. Côté cadeaux, un petit paquet de pains d’épices traditionnels, une bouteille de bière slovaque forte ou un objet d’art folklorique fera certainement plaisir à vos proches. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le guide touristique en plusieurs langues étrangères www.tic.sk ou encore vous renseigner auprès d’une agence de voyage.
FAIRE STAGE EN BULGARIE
Langue officielle
Bulgare
Capitale
Sofia
Régime politique
République
Superficie
111 000 km²
Population 2006
7 707 500 hab.
Monnaie
Lev
Domaine internet
.bg
Indicatif téléphone
+ 359
Добър ден!
(Dóbar den)
Vous souhaitez découvrir la Bulgarie, pays des Roses et carrefour des civilisations, patrie d’Elias Canetti ?
Vous avez raison !
La Bulgarie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
La recherche d'un stage à l'étranger est souvent plus longue et plus difficile qu’en France. En fait, la démarche est identique à celle d’une recherche d'emploi. En Bulgarie les stages d'étudiants ou de jeunes diplômés font quelquefois l'objet d'accords particuliers entre les établissements universitaires et les organismes du pays d’accueil. N’oubliez pas, par conséquent, de vous renseigner auprès du service des relations internationales de votre établissement scolaire ou universitaire. Les destinations qui sont fréquemment choisies sont Sofia, Plovdiv et Varna. Ce sont en effet les trois plus grandes villes du pays. Vous pouvez trouver des annonces de stage sur Globalplacement, plate-forme numérique pour les étudiants qui cherchent un stage à l'étranger, en coopération avec l'Union européenne (projet Leonardo da Vinci).
La prise de contact avec l’entreprise peut se faire en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d'acquérir des bases en langue bulgare ! Formalités et informations : Depuis janvier 2007, la carte d'identité est suffisante pour résider en Bulgarie. Avant le départ, vous devez demander une carte européenne d’assurance maladie CEAM.
Pour certains stages en Bulgarie, il est nécessaire d’obtenir un permis de travail délivré par l'Agence de l'Emploi, à la demande de votre employeur local. Concernant le logement, certaines universités proposent des chambres d’étudiant dans des « Cités universitaires », réservées aux étudiants étrangers. Il est préférable de vous renseigner auprès de votre université d’accueil. Parfois l’entreprise d’accueil prévoit un logement pour les stagiaires étrangers. Dans tous les cas, prévoyez un budget minimal de 300 €, sachant qu’il peut se varier selon la ville.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. On choisit la Bulgarie pour l’accueil réputé de ses habitants, pour découvrir son patrimoine culturel et ses traditions, pour se reposer ou pour profiter de la mer, de la montagne et des forêts. La durée hebdomadaire de travail est de 40h à 45h en fonction de l’activité de l’entreprise. Une grande partie de la population maîtrise l’anglais, le français ou l’allemand mais la langue utilisée dans la vie courante et le bulgare. Il est vivement conseillé d’avoir des notions de bulgare avant de partir à la découverte du pays. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Довиждане!
(Dovijdáne)
TRAVAILLER EN BULGARIE
Langue officielle
Bulgare
Capitale
Sofia
Régime politique
République
Superficie
111 000 km²
Population 2006
7 707 500 hab.
Monnaie
Lev
Domaine internet
.bg
Indicatif téléphone
+ 359
Добър ден!
(Dóbar den)
Vous souhaitez découvrir la Bulgarie, pays des Roses et carrefour des civilisations, patrie d’Elias Canetti ?
Vous avez raison !
La Bulgarie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
La reconnaissance des diplômes et certificats de formation professionnelle obtenus dans les divers pays de l'Union européenne devrait être effective d'ici 2012. Un plan d'action commune des 27 ministres de l'éducation est en cours. Toutefois certains diplômes français sont déjà reconnus en Bulgarie et l’inverse. Vous pouvez vous renseigner auprès des Centres d'information sur la reconnaissance académique et professionnelle des diplômes, les Enic-Naric. La liste des centres européens d'information est consultable sur : www.education.gouv.fr/cid2488/la-reconnaissance-des-diplomes.html ou http://europa.eu.int/comm/education/programmes/socrates/age
Si vous avez fait le choix de partir en VIE (Volontariat International en Entreprise), vous trouverez des renseignements et des annonces sur www.ubifrance.fr
La prise de contact avec l’entreprise peut se faire en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases de la langue bulgare ! Formalités et informations : Depuis janvier 2007 la carte d'identité est suffisante pour résider en Bulgarie. Avant le départ, vous devez demander une carte européenne d’assurance maladie CEAM. Pour travailler en Bulgarie, il est nécessaire d’obtenir un permis de travail délivré par l'Agence de l'Emploi, à la demande de votre employeur local. Parfois, l’entreprise d’accueil prévoit un logement pour les employés étrangers, mais, si ce n’est pas le cas, vous serez obligé de trouver un logement privé. La plupart des annonces de logement sont en bulgare. Il est donc conseillé d’avoir un minimum de connaissances en bulgare.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. On choisit la Bulgarie pour l’accueil réputé de ses habitants, pour découvrir son patrimoine culturel et ses traditions, pour se reposer ou pour profiter de la mer, de la montagne et des forêts. Le salaire moyen est de 200 € et la durée moyenne de travail par semaine est de 42 h. Dans la capitale, les salaires sont en général plus élevés (350 €).
Une grande partie de la population maîtrise l’anglais, le français ou l’allemand mais la langue utilisée dans la vie courante est le bulgare. Il est vivement conseillé d’avoir des notions de bulgare avant de partir à la découverte du pays. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous
saurez dire :
Довиждане!
(Dovijdáne)
LISTE DES FORMATIONS - BULGARIE
Liste des formations en français
-Gestion
Master francophone de management financier
Université de Sofia « St. Kliment Ohridski »
- Tourisme
Licence professionnelle hôtellerie-restauration
Nouvelle Université Bulgare
-Informatique
Diplôme d’ingénieur en Génie informatique
Université Technique de Sofia
- Génie électrique
Diplôme d’ingénieur en Génie électrique
Université Technique de Sofia
- Chimie
Diplôme d’ingénieur, spécialité « Technologies chimiques »
Diplôme d’ingénieur, spécialité « Technologies informatiques »
Diplôme d’ingénieur, spécialité « Métallurgie »
Université de Technologie Chimique et Métallurgique, Sofia
-Industries alimentaires
Diplôme d’ingénieur, spécialité « Technologie des produits de la fermentation »
Université des Technologies Alimentaires
Liste des formations en anglais
- Management
Master in Financial Management
University of Sofia « St. Kliment Ohridski »
- Political Studies
Internationals Relations
European Studies
New Bulgarian University
- Tourism
High diploma in Hotel Trade-Restauration
New Bulgarian University
- Computer Science
Engineer in Computer Science
Technical University, Sofia
- Electric Power Engineering
Technical University, Sofia
- Chemistry
Engineer in Chemical Technologies
Engineer in Information Technologies
Engineer in Metallurgy
Chemical technology and Metallurgy Engineering University, Sofia
- Food industries
Engineer in Technology of Products of Fermentation
University of Food Technology
FAIRE UN STAGE EN GRECE
Langue officielle
grec
Capitale
Athènes
Régime politique
démocratie parlementaire
Superficie
131.957 km²
Population 2006
11.000.000 hab.
Monnaie
euro
Domaine internet
.gr
Indicatif téléphone
+30
Καλημέρα
(Kalimera)
Vous souhaitez découvrir la Grèce, berceau de la culture européenne, patrie de la démocratie, pays ensoleillé et entouré de la mer?
Vous avez raison !
La Grèce est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
Faire un stage n’est pas monnaie courante en Grèce et il est possible que vous rencontriez des difficultés dans votre recherche. Les lieux de stage privilégiés sont les grandes villes. Il n’y a pas beaucoup de sources d’informations francophones dans le pays, mais le site de l’ambassade de France en Grèce peut être très utile. Il fournit une excellente liste de liens facilitant votre recherche de stage. Il convient de commencer par vous renseigner auprès du service d’orientation et d’insertion professionnelle de votre université.
Si vous ne maîtrisez pas le grec, le premier contact et une éventuelle candidature sont à faire en anglais, sauf cas particulier (selon le profil recherché).
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue grecque. Formalités et informations : Munissez-vous de tous les documents administratifs qui sont susceptibles de vous aider (diplômes, certificats de langues et d’informatique, acte de naissance, attestations…): les Grecs aiment voir tout ce qui est écrit (document signé, avec un cachet etc.).
Pour l’autorisation de travail, renseignez-vous sur le site d’EURES. Pour le séjour et le logement, la rubrique appropriée d’EURES, l’ambassade de France en Grèce et certains autres sites peuvent vous fournir des renseignements nécessaires. Le site EURES vous informe sur le marché du travail dans les différentes régions.
Le coût de la vie dépend de la ville que vous choisirez : à Athènes, la ville la plus chère de Grèce, il est comparable à celui de Strasbourg (notez que les loyers sont moins chers, mais les sorties sont plus chères).
Pour découvrir votre ville de séjour, vous pouvez visiter les sites des plus grandes villes grecques : Athènes, Thessalonique, Patras, etc.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. Les Grecs vous assureront un accueil chaleureux.
Si vous travaillez en entreprise, méfiez-vous des réglementations officielles (conditions, congés, rémunération, durée de travail etc.), les conditions de travail dans le privé n’étant pas paradisiaques… Notez que chez les Grecs il n’y a pas de pause déjeuner (sauf si vous en demandez une).
Le SMIC grec s'élève à 600€ et le salaire moyen varie de 800 à 1000€ en fonction de vos compétences, de l'ancienneté, etc.
La langue de communication au quotidien est bien sûr le grec, mais vous verrez que presque tout le monde est à l’aise en anglais aussi. Même si vous êtes à l'aise avec l’anglais, il serait dommage de quitter le pays sans avoir saisi l’opportunité d’apprendre une langue qui remonte au 2ème millénaire av. J.-C. et de pouvoir dire avant de regagner votre pays:
Γεια σας
(Ya sas)
FAIRE UN STAGE EN HONGRIE
Langue officielle
hongrois
Capitale
Budapest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
93 030 km²
Population 2006
9 981 334 hab.
Monnaie
forint (HUF)
Domaine internet
.hu
Indicatif téléphone
+ 36
Jó napot kívánok !
Vous souhaitez découvrir la Hongrie, pays des Magyars et patrie de Kodály et Bartók, réputé pour sa richesse culturelle et son art culinaire ?
Vous avez raison !
La Hongrie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
La majorité des stages s’effectue à Budapest ou dans une grande ville de province. Dans les journaux comme le Journal Francophone de Budapest et la Chambre de commerce et d'industrie franco-hongroise peuvent vous informer sur les entreprises de Hongrie. Par ailleurs, de nombreux outils peuvent faciliter votre recherche : le programme Leonardo, les initiatives VIE et VIA, les associations internationales d’étudiants, les associations culturelles franco-hongroises et les programmes bilatéraux. Pour poser sa candidature, un premier contact personnel ou téléphonique, suivi d’une lettre de motivation et d’un CV rédigés généralement en anglais constituent la démarche idéale.
PRÉPARER SON DÉPART
Langues :Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue hongroise. Formalités et informations : Avant de partir, vous devez accomplir quelques formalités obligatoires. En ce qui concerne votre séjour et votre autorisation de travail, le réseau EURES vous fournit les renseignements nécessaires.
Pour trouver un toit, renseignez-vous auprès du bureau d’étudiants de votre établissement d’accueil ou auprès de votre tuteur en entreprise.
Et la valise bouclée, n’oubliez pas vos papiers (la carte d’identité suffit), vos assurances (travail, maladie, responsabilité civile) et l’argent nécessaire (300-400 €/mois).
Pour établir un premier contact avec le pays, il peut être sympathique de consulter des forums d’échanges en ligne comme celui de la Maison des Français de l’étranger. Si vous avez envie de découvrir votre ville d’accueil, tapez www., suivi du nom de la ville, terminé par .hu (p.ex. www.budapest.hu).
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. Heureusement, les hongrois sont accueillants. Dans l’entreprise, vous vous familiarisez rapidement avec les 40 heures de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demi-heure. Pour vous débrouiller au quotidien, utilisez votre kit de survie ou bien exprimez-vous en anglais ou en allemand. Pour plus amples informations sur la recherche d’un emploi et les préparatifs de votre séjour, vous pouvez consulter le site de l’Euromost.
Pour profiter pleinement de votre séjour, il est vivement recommandé d’acquérir une connaissance de base de la langue hongroise. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire:
Viszontlátásra!
FAIRE UN STAGE EN NORVEGE
Langue officielle
Norvégien (bokmål/ nynorsk
Capitale
Oslo
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
385 639 km²
Population 2006
4 627 926 hab.
Monnaie
couronne norvégienne (NOK)
Domaine internet
.no
Indicatif téléphone
+47
God dag !
Vous souhaitez découvrir la Norvège, pays des fjords et
des trolls ?
Vous avez raison !
La Norvège est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
Le système des stages norvégiens est très différent de celui de la France. En effet, les stages de quelques mois sont peu courants en Norvège et il est plus facile de trouver un « traineeship » qui est une véritable formation au sein d'une entreprise par une durée comprise entre 12 et 24 mois. La majorité des grandes entreprises proposent des « traineeships », mais la plupart des offres concernent les personnes qui ont un MBA ou un diplôme universitaire en génie civil ou en marketing/finance.
En principe, tous les « traineeships » sont répertoriés dans la base de données du service Norvégien pour l’Emploi (en norvégien). Vous pouvez aussi obtenir les informations en anglais en appelant le + 47 800 33 166 (de 8h00 à 18h00). Un autre moyen pour trouver un « traineeship » en Norvège consiste à prendre directement contact avec les employeurs potentiels que vous trouverez dans les annuaires professionnels comme Kompass.
Dans les deux cas pour postuler vous devez envoyer votre CV et une lettre de motivation en anglais, ou mieux, en norvégien.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en langue norvégienne! Formalités et informations : Pour les trois premiers mois vous n’avez pas besoin d’un permis de séjour, mais passé ce délai vous devez déposer une demande. Vous avez alors besoin de votre passeport ou d'une carte d'identité, ainsi que d'une attestation de stage de votre entreprise. Il n’y a pas de régime spécifique pour les stagiaires. Vous êtes considéré comme un travailleur classique (voir «Travailler en Norvège »). En outre, les stages sont toujours rémunérés et votre salaire couvrira normalement vos frais sur place.
Les grandes entreprises au sein desquelles vous êtes susceptible d’être recruté en tant que stagiaire se situent dans les grandes villes (Oslo, Bergen, Trondheim, Stavanger). Pour vous loger, consultez les annonces dans les quotidiens locaux et dans le quotidien national : Aftenposten.
Vous pouvez aussi vous rendre sur le site www.finn.no.
DÉCOUVRIR
La législation norvégienne stipule qu’il doit y avoir un contrat de travail entre le stagiaire et l’entreprise et vous êtes soumis à une période d’essai de 6 mois. Vous devez vous attendre à travailler 38 heures par semaine et à participer à de nombreux cycles de formation. Essayez autant que possible de parler norvégien dans le cadre de votre stage, c’est la meilleure façon de progresser et de s’intégrer ! Et vous pourrez dire avant de regagner votre pays:
Ha det bra !
FAIRE UN STAGE EN REPUBLIQUE TCHEQUE
Langue officielle
tchèque
Capitale
Prague
Régime politique
République parlementaire
Superficie
78 866 km²
Population 2006
10 287 189 hab.
Monnaie
couronne tchèque (CZK)
Domaine internet
.cz
Indicatif téléphone
+ 420
Dobry den!
Vous souhaitez découvrir la République tchèque, pays de la bonne bière forte, des „koblih“ délicieux, du hockey sur glace, et patrie de Bohèmes géants.
Vous avez raison !
La République tchèque est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
La majorité des stages s’effectue dans les grandes villes: Prague, Brno, Ostrava et Olomouc. Vous devez chercher un stage par vos propres moyens en contactant les sociétés qui vous intéressent. Vous pouvez être assisté dans votre recherche par vos professeurs ou par les services universitaires qui reçoivent des offres de stages. Le premier contact téléphonique devrait être suivi par un contact personnel. N’oubliez pas votre CV, une lettre de motivation et vos références rédigées de préférence en tchèque ou éventuellement en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Avant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue tchèque. Formalités et informations : Avant de partir, vous êtes obligés d’accomplir quelques formalités. Concernant votre séjour et votre autorisation de travail, contactez le réseau „Czechinvest“ qui vous fournit les renseignements nécessaires. Soyez en possession d’une somme d’argent de départ (500-700 euros) qui vous facilitera la vie (logement, transport, nourriture) pendant les premiers jours de votre séjour. En premier lieu, il est utile de se renseigner sur les sociétés et le climat économique dans le pays. Vous pouvez consulter les répertoires d’entreprises (Annuaire des Sociétés européennes / internationales) ainsi que la presse tchèque généraliste et spécialisée. Vous pouvez également contacter les organismes de représentation comme la Chambre de Commerce et d’Industrie Françaises à l'étranger.
Le site www.centreurope.org vous fournit des informations sur chaque ville et sur les possibilités de logement.
DÉCOUVRIR
Les Tchèques sont toujours prêts à vous aider. Dans l’entreprise, vous vous familiarisez rapidement avec les 35 à 40h de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demi-heure. La rémunération varie d’une entreprise à l’autre. Le SMIC s’élève à 8000 couronnes tchèques (300 euros). Vous avez droit aux congés payés. La journée de travail commence vers 7h et s’achève vers 14h. Dès votre arrivée dans l’entreprise vous êtes déclaré.
Il est conseillé d’avoir les bases en tchèque, langue de communication au quotidien, pour savoir dire avant de regagner votre pays :
Naschledanou !
FAIRE UN STAGE EN RUSSIE
Langue officielle
Russe
Capitale
Moscou
Régime politique
République fédérale
Superficie
17 075 400 km²
Population 2006
142 400 000 hab.
Monnaie
Rouble (RUB)
Domaine internet
.ru
Indicatif téléphone
+ 7
Здравствуйте!
(Zdravstvuite)
Vous souhaitez découvrir la Russie, pays dont le passé autant que le présent fascinent ? Terre de l’immensité, riche et énigmatique, la Russie est « un rébus enveloppé d’un mystère au sein d’une énigme » (Churchill).
A vous de le résoudre !
CHERCHER UN STAGE
De manière générale, en Russie,
les stages s’effectuent pendant les grandes vacances. Vous trouverez un stage à Moscou ou à Saint-Pétersbourg sans grande difficulté. En revanche, la maîtrise du russe (pour les établissements locaux) ou de l’anglais (pour les entreprises/établissements étrangers) est souhaitée. De manière générale, un CV suffit pour déposer sa candidature (une lettre de recommandation peut être demandée). Les Missions Economiques de Moscou et de Saint-Pétersbourg offrent des stages (non rémunérés) à des étudiants conventionnés par un établissement scolaire.
Il est possible de faire un stage linguistique en Russie. Vous pouvez également déposer votre dossier pour obtenir une bourse Univers pour des stages de perfectionnement linguistiques de 1 à 6 mois.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en russe ! Formalités et informations : En premier lieu, renseignez-vous auprès du Service des Relations internationales de votre établissement sur les offres de stage proposées, ainsi que sur les modalités de financement possibles (collectivités territoriales, CNOUS, bourses linguistiques).
Une fois le stage trouvé, il vous faudra obtenir soit une convention de stage soit un permis de travail. En ce qui concerne les visas, vous pouvez obtenir plus d’information en contactant les services consulaires de la Russie en France. Voir également : http://www.russianconcept.com/fr/services/visa-russe-introduction.shtml.
Ainsi, avec un passeport valable plus de 2 ans, une assurance Vie et Maladie, un visa, le test du sida et environ 400-500 EUR/mois pour le logement et la nourriture (sachant que Moscou et Saint-Pétersbourg sont plus chers) vous serez prêt pour le départ. Vous pouvez également obtenir plus d’information en visitant différents forums de discussion.
DÉCOUVRIR
En Russie on dit : « On accueille quelqu’un selon sa tenue vestimentaire et on conclut avec lui selon son intellect ». Ainsi donc, si vous êtes décidé à travailler en Russie, soyez prêt à plonger dans un autre univers ! Si vous aimez l’aventure, vos efforts seront récompensés sur place.
Pour effectuer un stage en Russie, même si c’est dans une entreprise étrangère, il est indispensable d’avoir au moins des connaissances de base en russe. Vous ferez une bonne impression et il vous sera fort utile dans votre vie quotidienne. Et, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
До свидания ! (Do svidaniya)
FAIRE UN STAGE EN SERBIE
Langue officielle
serbe
Capitale
Belgrade
Forme d'état
République
Superficie
88 361 km²
Population 2006
10 150 265 hab.
Monnaie
dinar
Domaine internet
.rs
Indicatif téléphone
+ 381
Dobar dan / Добар дан
Vous souhaitez découvrir la Serbie, pays d’Emir Kusturica et
patrie des slaves du Sud ?
Vous avez raison !
La Serbie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
Les stages privilégiés sont, entre autres, ceux des centres culturels français ou du Ministère des affaires étrangères. Renseignez-vous sur les entreprises françaises implantées en Serbie pour ainsi pouvoir, selon votre domaine, trouver un contact sur place. Le CV peut être rédigé en français, si vous postulez pour une entreprise ou un organisme français en Serbie. Sinon, le CV doit être rédigé en serbe.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue serbe. Formalités et informations : Le passeport est obligatoire lors de votre passage à la douane. Il ne faut pas oublier de déclarer votre arrivée au poste de police le plus proche de votre logement. Vous devez prévoir environ 200 euros par mois tout frais compris. Pour effectuer un stage en Serbie, la convention de stage suffit.
Vous trouverez des informations sur la législation du travail en Serbie sur le site du Ministère serbe du Travail (en serbe) et sur le site de l’OIT.
Dans la plupart des cas, le logement vous est fourni par votre organisme d’accueil. Le cas échéant, il est facile de trouver un logement sur place. Les premiers jours vous pouvez rester dans un hôtel, les prix sont abordables. Pour trouver des informations sur la ville de votre séjour, il suffit d’entrer le nom de la ville sur un moteur de recherche (p.ex. : Novi Sad : http://novisad.free.fr/accueil.htm). Si vous voulez entrer en contact avec des gens sur place, inscrivez vous sur le site de Kosmopoli.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure.
La durée légale hebdomadaire du temps de travail est de 40 heures, mais en tant que stagiaire votre temps de travail est très variable, il dépend de votre poste, de l’entreprise, des jours.
Ne vous étonnez pas si à votre arrivée on vous propose un café et une cigarette dans les locaux de l’entreprise ! Les serbes sont très accueillants et adorent discuter au travail. Tout le monde parle plus ou moins bien anglais. Néanmoins, il est préférable de connaître au moins les bases de cette merveilleuse langue qu’est le serbe pour, entre autres, pouvoir dire avant de regagner votre pays:
Doviđenja / Довиђења !
FAIRE UN STAGE EN SLOVAQUIE
Langue officielle
slovaque
Capitale
Bratislava
Régime politique
République parlementaire
Superficie
48 845 km2
Population 2006
5 414 937 hab.
Monnaie
Couronne slovaque (SKK)
Domaine internet
.sk
Indicatif téléphone
+ 421
Dobrý deň !
Vous souhaitez découvrir la Slovaquie, pays des montagnes, de la nature presque intacte et patrie de „grands“ Slaves ?
Vous avez raison !
La Slovaquie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
La majorité des stages s’effectue à Bratislava ou dans les grandes villes (Košice, Prešov, Nitra). La plupart du temps vous devez chercher un stage par vos propres moyens en contactant les sociétés qui vous intéressent. Vous pouvez être assisté dans votre recherche par vos professeurs ou par les services universitaires qui reçoivent des offres de stages transmises par des sociétés. Le premier contact téléphonique sera suivi par le contact personnel, si possible. N’oubliez pas votre CV, une lettre de motivation et vos références rédigés de préférence en slovaque ou éventuellement en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue slovaque. Formalités et informations : Avant de partir, vous devez accomplir quelques formalités obligatoires. Pour ce qui est de votre séjour et de votre autorisation de travail, le réseau EURES vous fournira les renseignements nécessaires. Prévoyez un budget de départ de 500 euros pour faire face aux premiers jours de votre séjour : logement, transport, nourriture. Il est également utile de se renseigner sur les sociétés et le climat économique dans le pays. Consultez les répertoires d’entreprises (Annuaire des Sociétés européennes / internationales) ainsi que la presse slovaque généraliste et spécialisée. Vous pouvez également contacter les organismes de représentation : Chambres de Commerce et d’Industrie Françaises à l‘étranger, la Chambre de Commerce et d’Industrie slovaque ou la Mission économique de l’Ambassade française en Slovaquie.
Le site www.centreurope.org vous fournit des informations sur chaque ville ainsi que sur les possibilités de logement. L’office national slovaque du tourisme fournit des informations en ligne sur la Slovaquie.
DÉCOUVRIR
Les Slovaques sont toujours prêts à vous aider. Dans l’entreprise vous vous familiarisez rapidement avec les 35h de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demie heure. La rémunération varie d’une entreprise à l’autre. Le SMIC est de 7500 couronnes slovaques (230 euros) et vous avez droit aux congés payés. La journée de travail commence vers 7h et s’achève vers 14h. Dès votre arrivée à l’entreprise vous êtes tout de suite déclarés!
Il vous est conseillé d’avoir les bases en slovaque, langue de communication au quotidien, pour savoir dire avant de regagner votre pays:
Dovidenia !
TRAVAILLER EN GRECE
Langue officielle
grec
Capitale
Athènes
Régime politique
démocratie parlementaire
Superficie
131.957 km²
Population 2006
11.000.000 hab.
Monnaie
euro
Domaine internet
.gr
Indicatif téléphone
+30
Καλημέρα
(Kalimera)
Vous souhaitez découvrir la Grèce, berceau de la culture européenne, patrie de la démocratie, pays ensoleillé et entouré de la mer?
Vous avez raison !
La Grèce est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
D’abord, renseignez-vous sur la reconnaissance de votre diplôme à l'aide d'une source européenne ou par une source grecque. Il n’y a pas beaucoup de sources d’informations francophones dans le pays, mais le site de l’ambassade de France en Grèce peut être très utile. Il fournit une excellente liste de liens facilitant votre recherche. Puisque l’Europe est une grande famille, il est toujours souhaitable de chercher des informations sur les sites officiels (EURES).
Si vous ne maîtrisez pas le grec, le premier contact et une éventuelle candidature sont à faire en anglais, sauf cas particulier (selon le profil recherché).
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue grecque. Formalités et informations : Munissez-vous de tous les documents administratifs qui sont susceptibles de vous aider (diplômes, certificats de langues et d’informatique, acte de naissance, attestations…): les Grecs aiment voir tout ce qui est écrit (document signé, avec un cachet, etc.).
Pour l’autorisation de travail, renseignez-vous sur le site d’EURES. Concernant le séjour et le logement la rubrique appropriée d’EURES, ainsi que l’ambassade de France en Grèce et certains autres sites peuvent vous fournir des renseignements nécessaires. Le site EURESvous informe sur le marché du travail dans les différentes régions.
Le coût de la vie dépend de la ville que vous choisirez : à Athènes, la ville la plus chère de Grèce, il est comparable à celui de Strasbourg (notez que les loyers sont moins chers, mais les sorties sont beaucoup plus chères.).
Pour découvrir votre ville de séjour, vous pouvez visiter les sites des plus grandes villes grecques : Athènes, Thessalonique, Patras, etc.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. Les Grecs vous assureront un accueil chaleureux.
Si vous travaillez en entreprise, méfiez-vous des réglementations officielles (conditions, congés, rémunération, durée de travail, etc.), les conditions de travail dans le privé n’étant pas paradisiaques… Notez que chez les Grecs il n’y a pas de pause déjeuner (sauf si vous en demandez une).
Le SMIC grec s'élève à 600€ et le salaire moyen varie de 800 à 1000€ en fonction de vos compétences, de l'ancienneté, etc.
La langue de communication au quotidien est bien sûr le grec, mais vous verrez que presque tout le monde est à l’aise en anglais aussi. Même si vous trouvez votre compte avec l’anglais, il serait dommage de quitter le pays sans avoir saisi l’opportunité d’apprendre une langue qui remonte au 2e millénaire av. J.-C. et de pouvoir dire avant de regagner votre pays:
Γεια σας
(Ya sas)
TRAVAILLER EN HONGRIE
Langue officielle
hongrois
Capitale
Budapest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
93 030 km²
Population 2006
9 981 334 hab.
Monnaie
forint (HUF)
Domaine internet
.hu
Indicatif téléphone
+ 36
Jó napot kívánok !
Vous souhaitez découvrir la Hongrie, pays des Magyars et
patrie de Kodály et Bartók, réputé pour sa richesse culturelle et son art culinaire ?
Vous avez raison !
La Hongrie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
Avant d’entamer une recherche d’emploi, il est indispensable de vous renseigner sur la reconnaissance de votre diplôme en Hongrie. Une fois cette question réglée, le Journal Francophone de Budapest et la Chambre de commerce et d'industrie franco-hongroise peuvent vous informer sur les entreprises en Hongrie. Le réseau EURES donne un aperçu global du marché de travail hongrois avec des offres d’emploi régulièrement mises à jour. Les petites annonces dans les journaux et sur les sites spécialisés sont également une excellente source d’information. Pour poser votre candidature, un premier contact personnel ou téléphonique, suivi d’une lettre de motivation et d’un CV rédigés en anglais ou en hongrois constituent la démarche idéale.
PRÉPARER SON DÉPART
Langues : Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue hongroise. Formalités et informations : Avant votre départ, vous devez également accomplir quelques formalités obligatoires. Vous pouvez résider dans le pays sans carte de séjour. Pour travailler, il est désormais nécessaire de détenir un permis de travail. La demande doit être déposée au bureau départemental du travail par l’employeur prêt à vous engager. L’autorisation peut être obtenue par une procédure accélérée pour les ressortissants français.
Pour trouver un toit, consultez les petites annonces dans les quotidiens hongrois ou les forums sur Internet.
Et la valise bouclée, vérifiez bien que vous avez vos papiers (la carte d’identité suffit), vos diplômes, vos certificats de travail et vos assurances (travail, maladie, responsabilité civile).
Pour établir un premier contact avec le pays, il peut être sympathique de consulter des forums d’échanges en ligne comme celui de la Maison des Français de l’étranger. Si vous avez envie de découvrir votre ville d’accueil, tapez www., suivi du nom de la ville, terminé par .hu (p.ex. www.budapest.hu).
DÉCOUVRIR
Dans l’entreprise, vous vous familiarisez rapidement avec les 40 heures de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demi-heure. En tant que salarié, vous avez droit à 20 jours de congé par an. Les conditions de travail répondent aux normes communautaires, mais le niveau des revenus reste en dessous de la moyenne européenne. Pour indication : le SMIC hongrois représente 69.000 HUF/mois (280 €) et le salaire mensuel moyen s’élève à 200.000 HUF (800 €). Pour plus amples informations sur la recherche d’un emploi et les préparatifs de votre séjour, vous pouvez consulter le site d’Euromost.
Pour profiter pleinement de votre séjour et lier des contacts avec les Hongrois, il est vivement recommandé d’acquérir une connaissance de base de la langue hongroise. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire:
Viszontlátásra!
TRAVAILLER AU JAPON
Langue officielle
Japonais
Capitale
Tôkyô
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
377.835 km²
Population 2006
123.463.611 hab.
Monnaie
Yen
Domaine internet
.jp
Indicatif téléphone
+81
KONNICHIWA ! こんにちは !
Vous souhaitez travailler au Japon ? Pourquoi pas !
La société stable, des prestations technologiques, des gens accueillants, le confort matériel… Le marché du travail du pays du Soleil levant s’ouvre progressivement. Mais trouver un travail nécessite une bonne stratégie ! SPIRAL est à votre disposition pour votre recherche d’un emploi dans le pays de vos rêves.
CHERCHER UN EMPLOI
Si vous êtes un(e) Français(e) de moins de 30 ans, il suffit de remplir un simple formulaire auprès de l’Ambassade ou du Consulat du Japon le plus près de chez vous pour obtenir un visa Vacances-Travail “Working Holiday” d’une validité d’un an. En revanche, pour l’obtention d’un visa de travail d’une durée indéterminée, il est nécessaire d’avoir un diplôme équivalent à une maîtrise (minimum bac+ 3).
Le diplôme ne garantit pas que vous trouviez facilement un bon travail car le nombre d’emplois accessibles pour des ressortissants étrangers n’est pas encore élevé. Les sites institutionnels tels que l'Espace Emploi International (EEI), l’Association pour faciliter l'insertion professionnelle des jeunes diplômés (AFIJ), l’Osaka Employment Service Center for Foreigners et le Tokyo Employment Service Center for Foreigners publient des offres et peuvent vous guider dans votre recherche d’emploi. Vous pouvez faire une candidature spontanée comportant une lettre de motivation et un C.V. qu’il est conseillé de rédiger en anglais.
La seconde solution consiste à répondre aux annonces passées dans l’annuaire des entreprises françaises installées au Japon que vous pouvez acquérir sur le site de la Chambre de Commerce et d’Industrie Française au Japon (CCIFJ).
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Même si vous maîtrisez assez bien le japonais, vous avez besoin d’un bon niveau en anglais, car la langue de communication dans une entreprise est d’habitude l’anglais. Au cours des mois précédant votre départ, il vous est donc recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue japonaise. Formalités et informations :Pour l’obtention d’un visa de travail, vous trouverez les détails de la démarche sur le site de l’Ambassade du Japon. Il est utile de vous renseigner sur la couverture sociale au Japon. Si vous voulez des renseignements sur les possibilités de logements, consultez le site du forum Japon.
A l’occasion du 150e anniversaire des relations entre la France et le Japon, l'Office national du tourisme japonais a décidé d'ouvrir sur son site une section destinée à promouvoir les échanges touristiques entre la France et le Japon.
DÉCOUVRIR
Le nombre d'heures de travail hebdomadaire est, en principe, de 40 heures (repas et pauses non compris), mais peut s’élever à 44 heures selon le secteur d'activité de l'entreprise. Le salaire mensuel varie selon l’ancienneté. En général pour un titulaire de la licence, le montant s’échelonne entre 190.000 et 250.000 yens (1100-1500 €). Les congés payés sont de deux semaines. Mais d’habitude, on ne prend qu'une semaine, car profiter entièrement des congés est plutôt mal perçu (manque d’assiduité et de fidélité à l’entreprise).
GANBATTE KUDASAI !
がんばってください !
TRAVAILLER EN NORVEGE
Langue officielle
Norvégien (bokmål/ nynorsk
Capitale
Oslo
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
385 639 km²
Population 2006
4 627 926 hab.
Monnaie
couronne norvégienne (NOK)
Domaine internet
.no
Indicatif téléphone
+47
God dag !
Vous souhaitez découvrir la Norvège, pays des fjords et
des trolls ?
Vous avez raison !
La Norvège est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
Dans le cadre du système L.M.D, les diplômes français sont reconnus en Norvège.
Pour obtenir des renseignements sur les possibilités de travail en Norvège et sur l’expatriation vous pouvez vous renseigner auprès de l’ambassade ou des consulats de Norvège. Pour trouver votre premier emploi, consultez la base de données de l'Administration nationale pour l'emploi qui répertorie l'ensemble des emplois offerts (en norvégien). Vous pouvez également passer par le portail EURES. Les candidatures spontanées sont aussi une possibilité. Vous trouverez la liste des employeurs potentiels dans les annuaires professionnels comme Kompass.
Pour vos candidatures, on vous demandera un CV et une lettre de motivation en anglais, ou mieux en norvégien.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue norvégienne. Formalités et informations : Pour travailler en Norvège, vous aurez besoin d’un permis de séjour. Vous devez déposer votre demande dans les trois mois suivant votre arrivée dans le pays. Pour l’obtenir il vous faudra une confirmation de l'employeur qu’il accepte de vous engager. Si la durée de votre contrat de travail ne dépasse pas 12 mois, il vous sera délivré un permis de séjour correspondant à la durée du contrat. Si le contrat de travail est d’une durée indéterminée, le permis de séjour accordé aura, en général, une validité de 5 ans renouvelable. Pour vous loger, consultez les annonces dans les quotidiens locaux et dans le quotidien national : Aftenposten. Vous pouvez aussi vous rendre sur le site www.finn.no.
De nombreux sites vous donneront des informations précieuses sur votre installation en Norvège (EURES, le portail de la Norvège, NAV, l’UDI,…). Il existe aussi quelques forums où vous pourrez échanger des informations avec d’autres français vivant en Norvège.
DÉCOUVRIR
La durée de travail hebdomadaire est le plus souvent de 37,5 heures. Vous bénéficiez de 4 semaines de congés payés. Il n’existe pas de SMIC en Norvège mais les salaires pour un travail équivalent sont supérieurs d’environ 50% à la moyenne française. Les salaires dépendent évidemment des secteurs, de vos diplômes et de votre expérience, mais le salaire moyen est de 2500 euros environ. Vous serez assujetti à l’impôt qui est de 33 % environ.
Tous les Norvégiens parlent l’anglais, mais essayez autant que possible de vous exprimer en norvégien : c’est la meilleure façon de progresser et de s’intégrer ! Et vous pourrez dire avant de regagner votre pays :
Ha det bra !
TRAVAILLER EN REPUBLIQUE TCHEQUE
Langue officielle
tchèque
Capitale
Prague
Régime politique
République parlementaire
Superficie
78 866 km²
Population 2006
10 287 189 hab.
Monnaie
couronne tchèque (CZK)
Domaine internet
.cz
Indicatif téléphone
+ 420
Dobry den!
Vous souhaitez découvrir
la République tchèque,
pays de la bonne bière forte,
des „koblih“ délicieux, du hockey sur glace, et patrie de Bohèmes géants.
Vous avez raison !
La République tchèque
est un pays très accueillant
et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
Avant d’entamer une recherche d’emploi, il est nécessaire de vous renseigner sur la reconnaissance de votre diplôme. En général, la République tchèque participe au système de la reconnaissance mutuelle des diplômes au sein de l’Union européenne.
En premier lieu, il est utile de se renseigner sur les sociétés et la situation économique du pays. De nombreuses sociétés françaises sont implantées en République tchèque. Le premier contact, téléphonique ou personnel. Il doit être suivi de votre candidature écrite à laquelle vous joindrez vos diplômes, votre CV, votre lettre de motivation et vos références, rédigés de préférence en tchèque ou éventuellement en anglais. L’étape suivante est l’entretien. Un bon conseil : avant l’entretien, renseignez-vous sur la société.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Avant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue tchèque. Formalités et informations : Avant de partir, vous devez accomplir quelques formalités obligatoires et être en possession de vos diplômes, vos certificats traduits en tchèque par un traducteur assermenté. Pour votre séjour et votre autorisation de travail, contactez le réseau „Czechinvest“ qui vous fournira les renseignements nécessaires. Consultez les répertoires d’entreprises (Annuaire des Sociétés européennes / internationales) ainsi que la presse tchèque généraliste et spécialisée. Vous pouvez également contacter les organismes de représentation comme la Chambre de Commerce et d’Industrie Françaises à l‘étranger.
Le site www.centreurope.org fournit des informations sur chaque ville et sur les possibilités de logement.
DÉCOUVRIR
Les Tchèques sont toujours prêts à vous aider. Dans l’entreprise vous vous familiarisez rapidement avec 35-40h de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demi-heure. La rémunération varie d’une entreprise à l’autre. Le SMIC est de 8.000 couronnes tchèques (300 euros). Vous avez droit aux congés payés. La journée de travail commence vers 7h et s’achève vers 14h. Dès votre arrivée dans l’entreprise vous êtes déclaré.
Il est conseillé d’acquérir les bases de tchèque, langue de communication au quotidien, pour profiter pleinement de votre séjour et pour savoir dire avant de regagner votre pays :
Naschledanou !
TRAVAILLER EN RUSSIE
Langue officielle
Russe
Capitale
Moscou
Régime politique
République fédérale
Superficie
17 075 400 km²
Population 2006
142 400 000 hab.
Monnaie
Rouble (RUB)
Domaine internet
.ru
Indicatif téléphone
+ 7
Здравствуйте!
(Zdravstvuite)
Vous souhaitez découvrir la Russie, pays dont le passé autant que le présent fascinent ?
Terre de l’immensité, riche et énigmatique, la Russie est « un rébus enveloppé d’un mystère au sein d’une énigme » (Churchill)
A vous de le résoudre !
CHERCHER UN EMPLOI
Renseignez-vous d’abord sur la reconnaissance de votre diplôme. Un accord intergouvernemental de reconnaissance mutuelle des diplômes de doctorat a été signé en 2003 entre la France et la Russie. Il existe actuellement 230 accords universitaires entre des établissements français et russes.
Malheureusement, peu d’entreprises russes sont prêtes à payer des salaires « européens ». Le meilleur moyen d’y travailler est d'être expatrié par une société française. Le recrutement se fera alors en France. De nombreuses entreprises françaises sont installées en Russie. La Mission économique de Moscou dispose d’une liste des principaux cabinets de recrutement et de conseil. Si vous voulez travailler dans une entreprise russe, votre candidature devrait être envoyée en russe (CV et lettre de motivation).
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir des bases en russe ! Il est quasi-obligatoire de parler russe, l'acceptation par les milieux professionnels passant par un contact direct sans l'intermédiaire d'un traducteur. Formalités et informations : Concernant les formalités à accomplir, n’oubliez pas le plus important : le passeport, le visa d’affaires, l’(es) assurance(s), le permis de travail et de l’argent, environ 700 EUR/mois pour la nourriture et 2000 pour le logement (le prix du logement est très élevé à Moscou et à Saint-Pétersbourg). Vous pouvez trouver également de l’information sur l’expatriation et la ville de séjour en visitant des forums de français travaillant ou expatriés en Russie.
DÉCOUVRIR
La réglementation du travail diffère de la législation française. Le SMIC est de 63 EUR / mois en province et 166 EUR à Moscou (2007). La durée de travail est de 40h/semaine. Il existe 10 jours fériés officiels et les salariés ont droit à 28 jours de congé.
La maîtrise du russe est absolument nécessaire, l’anglais et l’allemand sont parfois utilisés dans les affaires. Les Russes aiment parler de leur pays et apprécient fortement que leurs interlocuteurs parlent le russe.
Négocier avec eux n’est pas chose facile. Armez-vous donc de patience, de bonne humeur et soyez prêts à prendre des risques. Quelques astuces : n’oubliez pas de prendre avec vous du chocolat ou quelques souvenirs typiquement français et surtout, soignez bien votre garde-robe. En Russie on dit : « On accueille quelqu’un selon sa tenue vestimentaire et on conclut avec lui selon son intellect ». Ainsi donc, si vous êtes décidé à travailler en Russie, soyez prêt à plonger dans un autre univers ! Si vous aimez l’aventure, vos efforts seront récompensés sur place.
До свидания !
(Do svidaniya)
TRAVAILLER EN SERBIE
Langue officielle
serbe
Capitale
Belgrade
Régime politique
République
Superficie
88 361 km²
Population 2006
10 150 265 hab.
Monnaie
dinar
Domaine internet
.rs
Indicatif téléphone
+ 381
Dobar dan / Добар дан
Vous souhaitez découvrir la Serbie, pays d’Emir Kusturica et patrie des slaves du Sud ?
Vous avez raison !
La Serbie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
En premier lieu, renseignez-vous sur la reconnaissance de votre diplôme. Compte tenu de la situation économique du pays, il n’est pas facile de trouver un travail. Vous pouvez consulter les offres du Ministère des affaires étrangères et le site officiel des offres d’emploi en Serbie (site en langue serbe).
Le premier contact peut se faire en anglais, vous pouvez envoyer un CV en anglais ou en français (si c’est une entreprise française) mais nous vous conseillons vivement de le faire également en serbe.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue serbe. Formalités et informations : Le passeport est obligatoire lors de votre passage à la douane. Renseignez-vous auprès de l’ambassade de Serbie la plus proche s’il vous faut un visa (cela dépend de la longueur du séjour) et une autorisation de travail. Par mesure de sécurité, emmenez avec vous vos diplômes ou leurs photocopies ainsi que d’autres documents officiels (certificat de naissance, attestation JAPD…).
Vous trouverez des informations sur la législation du travail en Serbie sur le site du Ministère serbe du Travail (en serbe) et sur le site de l’OIT.
Le logement vous est la plupart du temps fourni par votre employeur. Le cas échéant, il est facile de trouver un logement sur place. Les premiers jours vous pouvez rester dans un hôtel, les prix sont abordables. Pour trouver des informations sur la ville de votre séjour, il suffit d’entrer le nom de la ville sur un moteur de recherche (p.ex. : Novi Sad : http://novisad.free.fr/accueil.htm). Si vous voulez entrer en contact avec des gens sur place, inscrivez vous sur le site de Kosmopoli.
DÉCOUVRIR
La durée légale hebdomadaire du temps de travail est de 40 heures. Vous trouverez toutes les informations sur la législation du travail en Serbie sur le lien http://www.interex.fr/fr/fiches-pays/serbie/legislation-du-travail.
Les serbes sont généralement très accueillants et ouverts aux autres. Ils vous apprécieront d’autant plus, si vous savez dire quelques mots en serbe, donc n’hésitez pas à apprendre cette langue et par la même à découvrir une culture riche et chaleureuse.
Doviđenja / Довиђења !
TRAVAILLER EN SLOVAQUIE
Langue officielle
slovaque
Capitale
Bratislava
Régime politique
République parlementaire
Superficie
48 845 km2
Population 2006
5 414 937 hab.
Monnaie
Couronne slovaque (SKK)
Domaine internet
.sk
Indicatif téléphone
+ 421
Dobrý deň !
Vous souhaitez découvrir la Slovaquie, pays des montagnes, de la nature presque intacte et patrie de „grands“ Slaves ?
Vous avez raison !
La Slovaquie est un pays très accueillant et en pleine effervescence.
CHERCHER UN EMPLOI
Avant d’entamer une recherche d’emploi, il est nécessaire de vous renseigner sur la reconnaissance de votre diplôme. En général, la Slovaquie participe au système de la reconnaissance mutuelle des diplômes au sein de l’Union européenne.
De nombreuses sociétés françaises sont implantées en Slovaquie. Renseignez-vous auprès de la Chambre de Commerce et d’Industrie slovaque ou dans le Journal francophone de Bratislava etc.
Le premier contact, téléphonique ou personnel, doit être suivi par votre candidature écrite à laquelle vous joindrez vos diplômes, votre CV, votre lettre de motivation et vos références. Ces trois derniers devraient être rédigés de préférence en slovaque ou éventuellement en anglais. L’étape suivante est l’entretien. Un bon conseil : avant l’entretien, renseignez-vous sur la société choisie.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue slovaque. Formalités et informations : Avant de partir, vous devez accomplir quelques formalités nécessaires et être en possession de vos diplômes, vos certificats traduits en slovaque par un traducteur assermenté. Pour votre séjour et votre autorisation de travail, le réseau EURES vous fournit les renseignements nécessaires. Consultez les répertoires d’entreprises (Annuaire des Sociétés européennes / internationales) ainsi que la presse slovaque généraliste et spécialisée : Pravda, SME, Hospodàrske noviny, Trend....
Le site www.centreurope.org fournit des informations sur chaque ville ainsi que sur les possibilités de logement.
L’office national slovaque du tourisme fournit des informations en ligne sur la Slovaquie.
DÉCOUVRIR
Les Slovaques sont toujours prêts à vous aider. Dans l’entreprise vous vous familiarisez rapidement avec 35h de travail hebdomadaire et la pause déjeuner d’une demie heure. La rémunération varie d’une entreprise à l’autre. Le SMIC représente 7500 couronnes slovaques (230 euros) et vous avez droit aux congés payés. La journée de travail commence vers 7h et s’achève vers 14h. Dès votre arrivée dans l’entreprise vous êtes tout de suite déclaré!
Il vous est conseillé d’acquérir les bases de slovaque, langue de communication au quotidien, pour profiter pleinement de votre séjour et pour savoir dire avant de regagner votre pays :
Dovidenia !
COMMUNIQUER EN ALSACE
Bonjour!
Bonchour!
Guete Morje! (le matin)
1. Je m’appelle Claude.
2.Je suis français(e).
3. Je ne parle pas alsacien.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en alsacien?
Perso
1. Ich heiss Claude.
2. Ich bin e Frànzos.
3. Ich redd net Elsassisch.
4. Ich versteh's net.
5. Wie saat mer "table" uf Elsassisch?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Wenn’s beliebt!
2. Wie esch de Bàhnhof?
3. Rechts, links, gràd üs.
4. Wie kommt mer àn de Tràm?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Ich wodd e Zimmer.
2. Mit Dusch un WC.
3. Mit em Kàffee z’Morjets.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. D’Kàrt, wenn’s beliebt.
2. Ich wodd e Kàffee.
3. Merci - Fer des net!
4. S’esch prima.
5. D’Rechnung, wenn’s beliebt.
1. Je voudrais téléphoner.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Ich wodd ànruefe.
2. Ich wodd e Auto lehne.
3. Ich wodd e Kàrt/ e Billet kauffe.
4. Wieviel koscht's?
1. Appelez un médecin !
2. J’ai mal à la tête.
3. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Ruefe e Dokter!
2. Ich hàb Kopfweh!
3. Wie kànn mer e Apothek finde?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Orvost!
2. Van erre patika?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Segítség!
2. Rendőrség!
3. Ellopták a táskám!
Au revoir !
Viszontlátásra!
COMMUNIQUER EN NORVEGE
Bonjour!
God dag!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas norvégien.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en norvégien?
Perso
1. Jeg heter Claude.
2. Jeg er fransk.
3. Jeg snakker ikke norsk.
4. Jeg forstår ikke.
5. Hva heter „table“ på norsk?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Unnskyld!
2. Hvor er sentral stasjon?
3. Til høyre, til venstre, rett fram.
4. Hvor er T-banen?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Jeg vil gjerne ha et rom.
2. Med dusj og WC
3. Med frokost.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Kan jeg få en meny.
2. En kaffe, takk.
3. Takk. – Vær så god.
4. Det er veldig godt.
5. Kan jeg betale.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Jeg ønsker å ringe til Frankrike.
2. Jeg vil leie en bil.
3. Et billett, takk.
4. Hvor mye koser det?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Ring en lege!
2. Kan jeg finne et apotek rundt her?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Hjelp!
2. Politi!
3. Min veske var stjålet!
Au revoir !
Ha det bra!
God dag!
COMMUNIQUER EN ROUMANIE
Bonjour!
Bună ziua !
Salut!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas roumain.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en roumain?
Perso
1. Mă numesc Claude.
2. Sunt francez (franţuzoaica).
3. Nu vorbesc româneşte.
4. Nu înţeleg.
5. Cum se spune « table » în română ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Scuzaţi-mă.
2. Unde este gara?
3. La dreapta, la stânga, drept înainte.
4. Unde este metroul ?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Aş dori o cameră.
2. Cu duş si WC.
3. Cu micul dejun.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Meniul, vă rog.
2. Aş dori o cafea.
3. Mulţumesc. – Cu plăcere.
4. E delicios.
5. Plata, vă rog.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Aş dori să telefonez în Franta.
2. Aş dori să închiriez o maşină.
3. Un bilet, vă rog.
4. Cât costă?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Chemaţi un doctor.
2. Este vreo farmacie prin apropiere ?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Ajutor !
2. Poliţia !
3. Mi s-a furat geanta!
Au revoir !
La revedere.
COMMUNIQUER EN RUSSIE
Bonjour!
Здравстуйте! Zdrastfouïté !
Привет ! Privét !
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas russe.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en russe?
Perso
1. Меня зовут Клод. Ménia zavout Claude.
2. Я француз/француженка. Ia frantsouz/frantsoujenka.
3. Я не говорю по-русски. Ia né gavariu pa-rousski.
4. Я не понимаю. Ia né panimaïou.
5. Как по-русски "table"? Kak pa-rousski "table"?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Извините! Izvinité !
2. Где (находится) вокзал ? Gdé (nahoditsa) vakzal ?
3. На право, на лево, прямо.
Na prava, na léva, priama.
4. Где (находится) мeтpо ? Gdé nahoditsa métro ?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Mнe бы хотелось oдноместный номер. Mné by khatélass adnamesnyï nomer.
2. С душем и туалетом. S douchèm i toualétam
3. С завтраком.
S zavtrakam.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Меню, пожалуйста. Méniou, pajalousta.
2. Один кофе, пожалуйста. Adin kofé, pajalousta.
3. Cпacибo. - Не за что. Spasiba. – Né za chto.
4. Oчeнь вкусно. Otchén vkusna.
5. Счёт, пожалуйста.
Schiot, pajalousta.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Я хотел бы позвонить во Францию. Ia hotél by pazvanit va Frantsyïou.
2. Я хотел бы взять на прокат машину. Ia hotel by vziat na prakat machinou.
3. Oдин билет, пожалуйста. Adine bilète, pajalousta.
4. Сколько стоит ? Skolka stoït ?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Позовите врача!
Pazavité vratcha !
2. Где тут аптекa по-близости?
Gdé toute aptéca pa-blizasti ?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. На помощь! Na pomachi !
2. Полиция ! Palitsia !
3. У меня украли сумку !
Ou menia oukrali soumcou !
Au revoir !
До свидания!
Da sfidania !
COMMUNIQUER EN SLOVAQUIE
Bonjour!
Dobrý deň!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas slovaque.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en slovaque?
Perso
1. Volám sa Claude.
2. Som Francúz (ka).
3. Nerozprávam slovensky.
4. Nerozumiem.
5. Ako sa povie « stôl » po slovensky ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Prepáčte !
2. Kde sa nachádza vlaková stanica ?
3. Vpravo, vľavo , rovno.
4. Kde je metro ?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Chcel by som jednu izbu.
2. So sprchou a toaletou.
3. S raňajkami.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Jedálny lístok, prosím.
2. Chcel by som kávu.
3. Ďakujem. – Prosím.
4. Je to lahodné.
5. Platím.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Chcel by som zatelefonovať do Francúzska.
2. Chcel by som si prenajať auto.
3. Jeden lístok, prosím.
4. Koľko to stojí?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Zavolajte lekára!
2. Je tu niekde lekáreň?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Pomoc!
2. Polícia!
3. Ukradli mi tašku!
Au revoir !
Dovidenia!
COMMUNIQUER EN REPUBLIQUE TCHEQUE
Bonjour!
Dobrý den!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas tchèque.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en tchèque?
Perso
1. Jmenuji se Claude.
2. Jsem Francouz (ka).
3. Nemluvím česky.
4. Nerozumím.
5. Jak se poví "table " po česky ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Promiňte!
2. Kde je vlaková stanice?
3. Vpravo, vlevo, rovně.
4. Kde je metro?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Chtěl bych jeden pokoj.
2. Se sprchou a toaletou.
3. Se snídaní.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Jídelní lístek, prosím.
2. Chtěl bych kávu.
3. Děkuji. – Prosím.
4. To je moc dobré.
5. Platím.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Chtěl bych zavolat do Francie.
2. Chtěl bych pronajat vůz.
3. Lístek prosím.
4. Kolik to stojí?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Zavolejte lékaře!
2. Je tady někde poblíž lékárna?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Hteo (htela- féminin) bih da zovem u francusku. Хтео-хтела бих да зовем у француску.
2. Hteo (htela) bih da iznajmim kola. Хтео-хтела бих да изнајмим кола.
3. Jednu kartu molim.
Једну карту молим.
4. Koliko košta ? Колико кошта?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Zovite lekara! Зовите лекара!
2. Ima li ovde apoteka? Има ли овде апотека?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas bulgare.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en bulgare?
Perso
اسمي
كلود
Ismi
Claude.
أنا
فرنسي(ة)
Ana
firansi (firansia)
لا
أتكلم العربية
La
atakalamou al-Earabia
أتكلم
الفرنسية
Atakalamou
al- firansia
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Извинете! Izvinété !
2. Къде се намира гарата.
Kadé sé namira garata ?
3. На ляво, на дясно, направо.
Na liavo, na diasno, napravo.
4. Къде се намира метрото.
Kadé sé namira metroto.
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Бих искал/а да наема стая.
Bih iskal/a da naéma staia.
2. Със баня и тоалетна.
Sas bania i toalétna.
3. Със закуска. Sas zakuska.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Менюто, моля. Méniuto, molia.
2. Бих искал/а едно кафе.
Bih iskal/a édno kafé.
3. Мерси. –Моля ! Mérsi. – Molia.
4. Вкусно е. Vkusno é.
5.Сметката, моля.
Smétkata, molia.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Бих искал/а да се обадя във Франция. Bih iskal/a da sé obadia vav Frantsia.
2. Бих искал/а да наема кола.
Bih iskal/a da naéma kola.
3. Бих искал/а да купя билет.
Bih iskal/a da kupia bilét.
4. Колко струва? Kolko struva?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Обадете се на лекар ! Obadété sé na lékar!
2. Има ли аптека наблизо? Ima li aptéka tablizo?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Помощ! Pomosht !
2. Полиция! Politsia !
3. Откраднаха ми чантата! Otkradnaha mi chantata !
Au revoir !
Довиждане! Dovijdané !
FAIRE UN STAGE EN ROUMANIE
Langue officielle
Roumain
Capitale
Bucarest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
238 391 km²
Population 2007
22 350 000 hab.
Monnaie
Leu (RON)
Domaine internet
.ro
Indicatif téléphone
UTC + 2
Bună ziua !
Vous souhaitez découvrir la Roumanie?
Vous avez raison !
Une fabuleuse mosaïque de
paysages et un peuple très accueillant
vous offrent un séjour inoubliable !
CHERCHER UN STAGE
Pour la recherche du stage, trois solutions s’offrent à vous : effectuer des démarches individuelles, participer à un programme communautaire ou bien passer par une agence de stages « clés en main ». Il vous sera plus simple de passer par l'intermédiaire de la communauté européenne qui propose des bourses et programmes ou, via un organisme spécialisé dans le déplacement des étudiants à l'étranger. Vous pouvez également opter pour des stages VIE, VIA ou VSI ou autres. Il est nécessaire que vous ayez un bon niveau du roumain, surtout si les relations humaines sont importantes dans votre domaine. En revanche, vous pouvez réaliser le CV et la lettre de motivation en roumain ou en anglais.
PRÉPARER SON DEPART
En premier lieu, renseignez-vous auprès du Service des Relations internationales de votre établissement sur les modalités de financement possibles (collectivités territoriales, CNOUS, Erasmus, Leonardo, Odyssée, des bourses offertes par le gouvernement roumain ou par le Ministère français des Affaires étrangères). Concernant les formalités avant le départ, il vous faudra : une carte nationale d'identité en cours de validité ou un passeport (pour des séjours dépassant 1 mois), un livret de famille ou un extrait d'acte de naissance avec filiation, un justificatif de domicile et 2 photos d'identité récentes. Pour un séjour de plus de 90 jours il est nécessaire d'obtenir, en Roumanie, la prolongation du droit de séjour auprès des autorités compétentes. La demande de prolongation du droit de séjour sera adressée à l'Autorité Nationale pour les Etrangères à Bucarest ou à une de ses filiales dans chaque capitale de département. Une convention de stage est systématique en cas de stage obligatoire : elle fixe les engagements de votre entreprise et de vous même. Par ailleurs, l'université vous couvre en cas d'accident de travail. En ce qui concerne votre protection sociale : la couverture sociale des étudiants est étendue aux stages à l'étranger d'une durée inférieure à 6 mois, mais vous devez tout de même avancer les frais médicaux qui vous seront remboursés à votre retour.
DÉCOUVRIR
Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en roumain par des cours dans le cadre d’un stage intensif ciblé ou d’acquérir les bases du roumain (voir le site Spiral). Même si vous n’avez pas de problèmes à vous faire comprendre en anglais ou en français, vous ferez toujours une meilleure impression si vous parlez la langue du pays. Sur place, c’est l’occasion de rencontrer le peuple roumain très accueillant. Alors, n’hésitez plus ! Vos efforts seront sûrement récompensés sur place. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
La revedere !
ETUDIER EN ROUMANIE
Langue officielle
Roumain
Capitale
Bucarest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
238 391 km²
Population 2007
22 350 000 hab.
Monnaie
Leu (RON)
Domaine internet
.ro
Indicatif téléphone
UTC + 2
Bună ziua !
Vous souhaitez découvrir la Roumanie?
Vous avez raison !
Une fabuleuse mosaïque de paysages
et un peuple très accueillant
vous offrent
un séjour inoubliable !
CONNAÎTRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DU PAYS
La Roumanie
compte 130 Universités et établissements d’enseignement supérieur,
publics et privés. Le choix est varié. A vous de choisir la région, la
ville et la spécialité. Mais attention : l’institution doit être
accréditée par l’Etat. La Roumanie a signé la Déclaration de Bologne en
1999 et le processus y est bien avancé. Les études universitaires se
déroulent généralement en roumain. Certaines universités proposent une
année préparatoire d’apprentissage du roumain avant l’intégration à
l’université, ainsi que des parcours en anglais, en français ou en
allemand. Des examens d’entrée sont prévus, sauf pour les étrangers
déjà inscrits dans une université de leur pays. Les frais de scolarité
varient entre 400 et 500 EUR en moyenne pour une année scolaire, mais
peuvent s’élever à 3000-4000 EUR en fonction des universités.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Il
existe en Roumanie des filières francophones, assurant des formations
en langue française. Pour financer vos études, renseignez-vous tout
d’abord auprès du Service des Relations Internationales de votre
établissement. Plusieurs financements sont possibles : CNOUS,
collectivités territoriales, bourse Erasmus, « bourse de mobilité »,
bourses d’étude ou linguistiques offertes dans le cadre d’accords
bilatéraux entre la France et la Roumanie ou des bourses offertes par
le Ministère français des Affaires étrangères.
VOUS AVEZ TROUVÉ L’UNIVERSITE D’ACCUEIL : PRÉPARER SON SÉJOUR
Dans
les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser
vos connaissances en roumain par des cours dans le cadre d’un stage
intensif ciblé ou d’acquérir les bases de la langue roumaine (voir le
site Spiral). Il faudra vous munir de la « lettre d’acceptation » de
l’Université, du passeport/carte d’identité et de la Carte européenne
d’assurance maladie. Si votre séjour dépasse 90 jours, il vous faudra
une prolongation du droit de séjour auprès de l’Autorité nationale pour
les étrangers à Bucarest ou renseignez-vous auprès de l’Ambassade de
Roumanie en France. Prévoyez également un budget d’environ 450
euros/mois pour et le repas et l’hébergement (si vous êtes boursier de
l’Etat roumain, une chambre en cité U vous est accordée). Pour plus
d’informations, consultez des sites et des forums.
DÉCOUVRIR
L’année
universitaire débute entre mi-septembre et mi-octobre en fonction de
l’établissement, et se termine en juin. La vie étudiante roumaine a ses
particularités : à vous de les découvrir ! Pour faciliter votre contact
au quotidien, utiliser votre kit de sur de survie. Même si la majorité
des jeunes parlent au moins l’anglais ou le français, vous ferez
toujours une meilleure impression si vous parlez la langue du pays. Sur
place, c’est l’occasion de rencontrer le peuple roumain et son
hospitalité. Alors, n’hésitez plus ! Vos efforts seront sûrement
récompensés sur place. Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez
dire :
La revedere !
Résultats CLES 2009
N° d'étudiant
Langue
Résultat
20202453
Italien
Non acquis
20203523
Portugais
Acquis
20204774
Portugais
Non acquis
20301645
Portugais
Acquis
20401833
Grec moderne
Acquis
20401974
Italien
Acquis
20402746
Portugais
Acquis
20500242
Italien
Acquis
20500343
Italien
Acquis
20500711
Portugais
Acquis
20500759
Italien
Non acquis
20500849
Italien
Acquis
20500850
Italien
Acquis
20501439
Portugais
Acquis
20501481
Polonais
Acquis
20501835
Polonais
Acquis
20501968
Polonais
Acquis
20502775
Italien
Acquis
20600054
Italien
Acquis
20600364
Portugais
Non acquis
20600414
Portugais
Acquis
20600425
Portugais
Non acquis
20600476
Italien
Acquis
20600483
Russe
Non acquis
20603634
Portugais
Acquis
20605394
Italien
Acquis
20605530
Portugais
Acquis
20606500
Portugais
Non acquis
20609319
Italien
Non acquis
20611748
Italien
Acquis
20701059
Italien
Acquis
20701193
Italien
Non acquis
20701394
Portugais
Acquis
20701715
Portugais
Acquis
20702263
Polonais
Acquis
20706065
Portugais
Non acquis
20706584
Portugais
Acquis
20706584
Italien
Acquis
20711811
Polonais
Acquis
20711818
Polonais
Acquis
20711818
Russe
Acquis
20712211
Russe
Acquis
20712380
Arabe
Non acquis
20712892
Russe
Acquis
20713027
Polonais
Acquis
20713612
Portugais
Non acquis
20713804
Italien
Acquis
20714383
Portugais
Acquis
20801418
Arabe
Acquis
20810811
Portugais
Non acquis
20810988
Arabe
Acquis
20811252
Portugais
Acquis
20811268
Italien
Acquis
20811428
Portugais
Acquis
20811428
Italien
Acquis
20811497
Portugais
Acquis
20811497
Italien
Acquis
20811769
Italien
Non acquis
20811918
Portugais
Acquis
20812289
Arabe
Acquis
20812667
Portugais
Acquis
20812732
Portugais
Non acquis
95333040
Portugais
Acquis
COMMUNIQUER EN POLOGNE
Bonjour!
Dzień dobry !
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas bulgare.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en polonais?
6. Parlez-vous anglais ?
Perso
1. Nazywam się Claude.
2. Jestem Francuzem/Francuzką.
3. Nie mówię po polsku.
4. Nie rozumiem.
5. Jak się mówi « table » po polsku ?
6. Czy pan/pani mówi po angielsku ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Przepraszam!
2. Gdzie jest dworzec kolejowy ?
3. Na prawo, na lewo, prosto.
4. Gdzie jest metro?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1.Chciałbym/chciałabym pokój.
2. Z prysznicem i toaletą.
3. Ze śniadaniem.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1.Chciałbym/chciałabym zadzwonić do Francji.
2.Chciałbym/chciałabym wynająć samochód.
3. Proszę jeden bilet.
4. Ile kosztuje ?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Proszę wezwać lekarza !
2. Czy jest tu gdzieś apteka ?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Pomocy !
2. Policja !
3. Skradziono mi torbę !
Au revoir !
Do widzenia !
DECOUVRIR LA ROUMANIE
Langue officielle
Roumain
Capitale
Bucarest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
238 391 km²
Population 2007
22 350 000 hab.
Monnaie
Leu (RON)
Domaine internet
.ro
Indicatif téléphone
UTC + 2
LA ROUMANIE, C’EST…
LES ROUMAINS
Les Roumains sont les héritiers des Daces, peuple indo-européen conquis par l’Empire romain en 109 ap.JC., dont la domination va durer 150 ans. Après quatre siècles de domination ottomane, les principautés de Moldavie et de Valachie fusionnent en 1859 pour former le Vieux Royaume de Roumanie. En 1918, la Transylvanie, la Bucovine, la Bessarabie et une partie du Banat votent leur rattachement à la Grande Roumanie qui, après la 2e Guerre Mondiale, ne conservera que la moitié de son territoire. Parmi les nombreuses personnalités qui ont marqué l’histoire et l’image de la Roumanie nous pouvons mentionner les princes Vlad Dracul et son fils Vlad l’Empaleur qui ont inspiré le monde cinématographique, H. Coanda, l’inventeur de l’avion à réaction, le scientifique G. Constantinescu (plus de 130 inventions), N. Paulescu, l’inventeur de l’insuline, P. Poenaru, l’inventeur du stylo, les cinéastes N. Caranfil, C. Mungiu, les sportifs N. Comăneci, Gh. Hagi, I.Nastase, etc.
LA LANGUE ROUMAINE
Le roumain appartient au groupe des langues romanes orientales de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé par plus de 30 millions de locuteurs, principalement en Roumanie et en Moldavie. « Ile de latinité dans un océan slave » (à l’exception de la Hongrie), cet espace carpato-danubiano-pontique est le lieu d’origine de l’écriture de Tartaria, la plus ancienne d’Europe et de l’idée d’ « ère chrétienne » de Dionisie de Constanza. De grandes personnalités sont issues de la culture roumaine : M. Eminescu, G. Enescu, C. Brâncuşi, P. Istrati, M. Eliade, E. Cioran, E. Ionesco, T. Tzara, et beaucoup d’autres.
LE PAYSAGE ROUMAIN
Les surnoms de Petite France et de Petit Paris, accordés par les Français à la Roumanie et à Bucarest vous invite à prêter attention à ce pays, dont les paysages ne cessent de fasciner. On y trouve la douceur des villages à l’ancienne, le charme de nombreux monastères et châteaux, la splendeur des montagnes, entourées de superbes vallées, lacs et rivières. Le magnifique décor des Carpates, la vallée de Prahova, le Delta du Danube (patrimoine de l’UNESCO), les plages de la mer Noire et ses stations balnéaires, le tout assaisonné à la générosité des roumains, vous invite à des rendez-vous inoubliables.
L’ART ROUMAIN
La Roumanie regorge de chef-d’œuvres. Les styles byzantin, roman, Renaissance, gothique, et celui de l’époque communiste offrent aux voyageurs une architecture pour tous les goûts. Les châteaux et les citadelles médiévales saxonnes de Transylvanie, les beaux villages de Maramureş et leur art du bois, les églises peintes de Bucovine et les monastères de Moldavie révèlent la beauté et l’unicité de l’art roumain.
LA VIE CULTURELLE ROUMAINE
La vie culturelle roumaine est très dynamique. Le Festival G. Enescu de Bucarest, la fête de la Musique dans de nombreuses villes du pays, le festival de musique pop de Mamaia et « le Cerf d’or » de Braşov, le festival médiéval de Sighişoara, ainsi que les nombreux festivals populaires à travers le pays attirent beaucoup de touristes. De nombreux théâtres, musées et opéras offrent aux visiteurs de délicieux instants de détente.
QUELQUES BONS CONSEILS
Beaucoup de Roumains parlent français, néanmoins, votre kit de survie vous sera très utile (lien). Des sculptures en bois ou des céramiques réalisées à la main seront pour vous des souvenirs de grande valeur, de retour en France. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le guide Routard, ou le site http://laroumanie.free.fr/, ou encore vous renseigner auprès d’une agence de voyage
TRAVAILLER EN ROUMANIE
Langue officielle
Roumain
Capitale
Bucarest
Régime politique
République parlementaire
Superficie
238 391 km²
Population 2007
22 350 000 hab.
Monnaie
Leu (RON)
Domaine internet
.ro
Indicatif téléphone
UTC + 2
Bună ziua !
Vous souhaitez découvrir la Roumanie?
Vous avez raison !
Une fabuleuse mosaïque de
paysages et un peuple très accueillant
vous offrent un séjour inoubliable !
CHERCHER UN EMPLOI
Avant toute démarche, commencer à faire le point sur vos connaissances, vos motivations, vos projets. Il est nécessaire que vous ayez un bon niveau du roumain, surtout si les relations humaines sont importantes dans votre domaine. En revanche, vous pouvez réaliser le CV et la lettre de motivation en roumain ou en anglais. Les citoyens étrangers peuvent travailler en Roumanie si les postes vacants ne peuvent être occupés par le personnel roumain et s’ils remplissent les conditions spéciales de préparation professionnelle et d’expérience dans l’activité, que l’employeur peut solliciter selon la législation en vigueur. Vous aurez plus de chances, en contactant des entreprises francophones. Documentez-vous sur la situation locale du marché de l'emploi (mode de recrutement, tendances, secteurs d'activité, besoins nouveaux,...). Vous trouverez plus de renseignements auprès des ambassades, de la maison des Français de l'étranger, des annuaires spécialisés, de l'Espace Emploi International , de l'ANPE, de l'APEC, de l'EURES, etc.
PRÉPARER SON DEPART
Tout d’abord, renseignez-vous sur la reconnaissance de vos diplômes ou consulter le centre NARIC. N’oubliez pas de penser à d’autres « détails », comme la couverture santé, le chômage, la retraite, ou la fiscalité. Concernant les formalités avant le départ, il vous faudra : une carte nationale d'identité en cours de validité ou un passeport (pour des séjours dépassant 1 mois). Pour un séjour de plus de 90 jours il est nécessaire d'obtenir, en Roumanie, la prolongation du droit de séjour auprès des autorités compétentes. La demande de prolongation du droit de séjour sera adressée à l'Autorité Nationale pour les Etrangères à Bucarest ou à une de ses filiales dans chaque capitale de département. Des pièges à éviter : ne partez pas précipitamment, sans vous être préparé psychologiquement, financièrement et matériellement ; ne partez pas à l'aventure sans destination ni projet précis ; ne croyez pas qu'il sera plus facile de trouver un emploi sur place.
DÉCOUVRIR
Dans les mois précédant votre départ, il vous est recommandé de réactualiser vos connaissances en roumain par des cours dans le cadre d’un stage intensif ciblé ou d’acquérir les bases du roumain. Les forums de discussion vous seront également très utils. Même si vous n’avez pas de problèmes à vous faire comprendre en anglais ou en français, pour mieux intégrer votre équipe et faire face aux problèmes quotidiens, il vous faudra parler la langue du pays. Sur place, c’est l’occasion de rencontrer le peuple roumain très accueillant. Vous plongerez, dans l’univers d’une culture différente qui vous réservera des surprises. Alors, n’hésitez plus ! Vos efforts seront sûrement récompensés sur place. La revedere !
patrie des poètes Luis de Camões et
Fernando Pessoa
et de
grands explorateurs
tel que Vasco de Gama,
le pays des
azulejos,
berceau du fado et du porto ?
N’attendez
pas une minute de plus !
Le Portugal
et les portugais vous accueilleront chaleureusement et toujours avec le sourire.
CONNAITRE LE PAYSAGE UNIVERSITAIRE DU PORTUGAL
Le Portugal compte une quarantaine
d’établissements d’enseignement supérieur, dont 13 universités
publiques, 1 université ouverte (enseignement à distance), 10 universités
privées et 16 instituts polytechniques, couvrant ainsi tous les domaines d’études. Les plus
importants sont Lisbonne, Porto et Coimbra dont l’université est une des plus anciennes
d’Europe. Les sites des grandes universités sont accessibles en anglais. La
réforme LMD entrera en vigueur dès la rentrée 2009.
Les programmes d’échange offrent les meilleures
possibilités en couvrant les frais d’inscriptions et d’études (propinas) qui
varient de 500 à 3500 euros.
Pour accéder à l’université, vous devez demander
l’équivalence du Baccalauréat auprès du Département de l’Enseignement
Secondaire et passer un examen d’entrée en une ou deux matières. Si vous êtes
d’origine portugaise, vous bénéficiez d’un système de quota qui vous permet un
accès plus facile. Le Ministère de la Science
de la Technologie et de l'Enseignement Supérieur propose plus
d’informations sur le sujet.
TROUVER UNE FORMATION UNIVERSITAIRE ET FINANCER SES ÉTUDES
Prenez contact avec le Service des Relations
internationales de votre établissement – le Département Mobilité pour l’Université de Strasbourg (rubrique
Internationale). Vous pouvez consulter la liste des destinations bénéficiant
d’un accord avec l’Université de Strasbourg dans la sous-rubrique « Mobilité
étudiante ». Contactez également le responsable de votre filière qui
signera votre contrat d’études et suivez bien votre candidature.
Le programme Socrates permet d’effectuer et de
financer une partie de vos études dans un autre pays d’Europe. Les boursiers de l’Enseignement Supérieur peuvent
bénéficier en plus, d’un complément Erasmus et/ou d’une bourse de mobilité. La
demande se fait auprès de l’Université de départ. D’autres bourses existent au
niveau des collectivités territoriales. Le site boussole de la Région Alsace vous
fournira des informations à ce sujet.
L’Institut
Camões propose des bourses de recherche et des bourses d’études destinées aux
étudiants suivant un cours d'été ou un cours annuel dans le domaine de la
langue et culture portugaises. La Fondation
Calouste-Gulbenkian octroie des bourses dans les domaines de
l’histoire et de la culture portugaises pour des séjours allant de 16 jours à 6
mois. La connaissance de la langue et culture portugaises constitue un avantage
pour l’obtention de ces bourses. Le Service social des établissements
d’enseignement supérieur au Portugal peut aussi attribuer une aide financière.
Le premier contact se fait de préférence en
portugais ou en anglais. N’hésitez pas à demander à votre interlocuteur s’il
parle français, la langue étant bien souvent maîtrisée par la génération des
plus de 30 ans.
VOUS AVEZ TROUVE L’UNIVERSITÉ D’ACCUEIL : PRÉPARER
SON SÉJOUR
Étudier au Portugal implique de parler portugais. Acquérir les bases de la langue est
indispensable durant l’année qui précède votre séjour, le niveau A2-B1
pouvant être atteint en quelques mois pour les étudiants francophones ou
parlant une langue romane. De plus, avant votre départ, vous pouvez aussi
actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé.
Pour vos démarches administratives, il vous sera
demandé le NIF, numéro d’immatriculation fiscal et/ou votre numéro de BI
(Bilhete de Identidade) qui correspond à votre carte d’identité. Le NIF s’obtient
auprès du Centre des impôts de votre ville d’accueil. Un permis de séjour est
nécessaire pour les personnes hors Union européenne qui réalisent un séjour de
plus de 3 mois. Pour préparer
votre séjour, n’hésitez pas à prendre contact avec l’Ambassade de France au Portugal ou l’Ambassade du Portugal en France.
Pour trouver un logement,
consultez le site de votre Université d’accueil et l’Association académique
étudiante locale. L’Université de Coimbra et son Association académique restent
un modèle sur les questions de vie étudiante. Les petites annonces d’étudiants
et de particuliers sont consultables dans les locaux de l’université. Pour mieux
connaître votre ville d’accueil, consultez le site de la
ville et contactez l’office de
tourisme. L’Association Chama, l’amicale
des étudiants lusophones de Strasbourg, peut vous mettre en contact avec
d’anciens étudiants Erasmus ou des étudiants portugais ayant fait leurs études
à Strasbourg, pour profiter de leurs expériences. Une fois au Portugal, vous
pouvez vous adresser à l’Institut
Franco-Portugais.
Le budget mensuel d’un étudiant est d’environ 600
euros. Pour trouver un job étudiant, contactez le Centro Nacional de Informação Juvenil et l’Instituto do Emprego e Formação Profissional.
Beaucoup d’offres sont aussi publiées dans les journaux, tels que l’Expresso, le
Jornal de Notícias, le Público, le Diário de Notícias.
Pensez enfin à demander votre carte européenne d’assurance maladie auprès de
la caisse de Sécurité sociale, pour que vos soins soient pris en charge en cas
de maladie.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. L’année universitaire
(ano lectivo / ano académico) dure de septembre à juin/juillet. Les cours sont
dispensés en portugais. La vie étudiante est festive, surtout à Lisbonne, Porto
et Coimbra. La langue de communication au quotidien est le portugais. Si vous
n’avez pas pu profiter des cours à l’Université et de Spiral pour apprendre la
langue, vous pouvez aussi suivre les cours intensifs de l’Institut Camões, les cours dispensés
par des associations portugaises et les cours d’été dans les Universités au
Portugal ou dans des centres privés. Pour
vous débrouiller au quotidien, utilisez votre kit de survie.
Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez
dire :
Adeus
Ou plus
directement: Até logo
DECOUVRIR LE PORTUGAL
mkjhlkhlkhj
FAIRE UN STAGE AU PORTUGAL
FAIRE UN STAGE AU PORTUGAL
FAIRE UN STAGE AU PORTUGAL 3
Cinéma
LES MERCREDIS DE L’ARCHITECTURE :
Le Nom de la Rose
Film de Jean-Jacques Annaud avec Sean Connery, Christian Slater, Valentina Vargas, 1986- V.O, sous titrée en italien.
En l’an 1327, dans une abbaye bénédictine, des moines disparaissent. Un franciscain, Guillaume de Baskerville, aidé du jeune novice Adso von Melk mène l’enquête. C’est l’époque où l’Eglise, en pleine crise, se voit disputer son pouvoir spirituel et temporel. C’est aussi l’apogée de l’Inquisition.
Mercredi 5 mai 2010 à 20h30 Cinéma Odyssée, Centre-ville
Tarif carte culture 4€
CINEMA TURC
Veda / Atatürk « L’adieu »
Film de Zülfü Livaneli, 2009- V.O, sous titrée en français
« L’Adieu » raconte la vie de Mustafa Kemal, qui deviendra Atatürk, le père des turcs, depuis son enfance jusqu’à son dernier souffle. « L’Adieu », un film fort et passionnant.
Samedi 08 mai 2010 à 20h15 Cinéma Odyssée, Centre-ville
Tarif carte culture 4€
JOURNEE DE L’EUROPE
UGC fête l'Europe le 9 Mai Découvrez la culture cinématographique des 27 pays de l'Union Européenne. ‘‘ UGC fête l’Europe’’ c’est la possibilité, unique, de faire le tour des 27 pays de l’Europe en 27 films.
Dimanche 09 Mai à partir de 11h UGC Ciné Cité, 25 Route du Rhin
Tarif unique : 5€
CONFERENCE
3e COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LE PAYSAGE LINGUISTIQUE
L’IUFM de Strasbourg organise un colloque international sous le thème : Le paysage linguistique dans les sociétés actuelles : diversité des approches.
Du mercredi 05 au vendredi 07 mai 2010 à 8h30 IUFM Alsace, 141 avenue de Colmar.
Le territoire du Portugal a été occupé par les ibères, les celtes, les carthaginois, les romains. Au 9e siècle, le nom de « Portucale » désigne le Comté du sud de la Galice. En 1139, Alphonse le Conquérant, proclame l’indépendance du Royaume du Portugal. Dès le 15e siècle, le Portugal va devenir un Empire colonial, grâce à ses explorateurs tels que Pedro Alvares Cabral, Vasco da Gama, Fernão de Magalhães et Gago Coutinho.
La monarchie prend fin en 1910. S’ensuivront divers coups d’État militaires et la dictature d’Antonio de Oliveira Salazar (1933-1968), et de Marcelo Caetano jusqu’à son renversement le 25 avril 1974, lors de la Révolution des Œillets. La guerre coloniale (1961-1975) donnera son indépendance à toutes les colonies portugaises.
Le pays est membre de l’UE depuis 1986. Il compte deux régions autonomes, l’île de Madère et les Açores. Le Consul du Portugal à Bordeaux, Aristides de Sousa Mendes, a marqué l’histoire en aidant 30 000 Juifs à échapper aux Nazis. Nombre de personnalités qui ont marqué leur temps ont des origines portugaises, telles que Spinoza, Montaigne, Diego Velásquez da Silva, John dos Passos ou encore Jorge Luis Borges.
Parmi les grands inventeurs portugais, on peut mentionner le père António Manuel Gomes Himalaya (précurseur des panneaux solaires), Manuel Londreira (système d’alarme pour les voitures), André Costa (prototype de la voiture du futur). Le Portugal est aussi à la pointe de la médecine.
Le football est considéré comme une seconde religion au Portugal. Les footballeurs sont de véritables stars, comme Eusébio da Silva Ferreira, Luís Figo et Cristiano Ronaldo. Le Portugal se distingue aussi dans le rink-hockey.
LA LANGUE PORTUGAISE
La langue du Portugal est le portugais, variété moderne du galaïco-portugais dérivé du latin. Avec plus de 210 millions de locuteurs, il est la 5e langue la plus parlée au monde et la 3e langue la plus parlée en Europe. En plus du Portugal, des Indes portugaises (Goa, Daman et Diu) et de la diaspora portugaise, 8 pays ont le portugais comme langue officielle: le Brésil, la Guinée-Bissau, la Guinée équatoriale, le Cap Vert, l'Angola, São Tomé e Príncipe, le Mozambique et le Timor oriental. Il est langue officielle dans plusieurs organisations internationales.
Il existe plusieurs variétés dialectales de la langue selon les régions du Portugal, du Brésil et des pays africains.
Le portugais est souvent appelée « Langue de Camões ». Fernando Pessoa est l’un des plus grands poètes du 20e siècle. Les traditions dramatiques portugaises ont comme fondateur Gil Vicente. Camilo Castelo Branco, Almeida Garrett, Eça de Queiroz, Sophia de Mello Breyner Andresen et Antonio Lobo Antunes sont les représentants de la littérature portugaise moderne. En 1998, José Saramago a reçu le prix Nobel de littérature. Le livre O Alquimista, écrit en portugais par le brésilien Paulo Coelho, jouit d’une renommée mondiale.
LE PAYSAGE PORTUGAIS
Le Portugal est 6 fois plus petit que la France. Le pays est formé de vastes plaines au sud du Tage. Au nord, il est plus montagneux. La plus haute chaîne de montagne est la Serra da Estrela (2000 m). Le point culminant est le mont Pico aux Açores (2351 m), et le cap le plus haut d’Europe est Cabo Girão à Madère (580 m).
Le climat du pays est doux, méditerranéen et tempéré par l’Océan Atlantique.
Le Portugal compte des parcs naturels et des réserves naturelles, comme le Parc National de Peneda-Gerês, et celui de la Serra da Estrela. Les mers portugaises ont une biodiversité particulièrement riche.
Les forêts de pins, de châtaigniers, de chênes et d’eucalyptus embellissent le paysage. Les oliviers, le blé, le maïs sont les principales cultures. Le pays est aussi réputé pour ses vignobles (du Douro, de Porto, de l’Alentejo, du Dão, Vinho verde du Minho et de Madère) et pour sa production de fruits (oranges, poires, cerises et bananes).
Le tourisme est un secteur important, tout comme l’exportation de textile, de pâte à papier et de voitures. L’électricité est produite par l’énergie hydroélectrique (barrage d’Alqueva), la photovoltaïque (les plus grandes centrales au monde à Briches et Amareleja), l’énergie des vagues près d’Aguçadoura et l’énergie éolienne.
L’ART PORTUGAIS
L'architecture a développé deux styles originaux, le style manuélin (le Mosteiro dos Jerónimos à Lisbonne) et le style pombalin (la Praça do Comércio de Lisbonne). A votre passage, admirez les azulejos, carreaux de faïence qui forment souvent de magnifiques fresques ornant des édifices. La belle région de l’Alentejo compte plusieurs monuments mégalithiques. Le Cromeleque dos Almendres près d’Evora est le site le plus étendu de la péninsule ibérique. Les vestiges romains importants sont visibles à Braga, Chaves, Lisbonne. Deux villages romains sont très bien conservés à Conimbriga (près de Coimbra) et à Miróbriga près de Santiago do Cacém. De nombreuses villes fortifiées ont conservé leurs vestiges. Le quartier lisbonnais l’Alfama, le château de Silves dans l’Algarve et la mosquée de Mértola dans l’Alentejo témoignent de la présence arabe d’antan.
Lors de votre séjour, ne manquez pas de visiter Lisbonne et ses environs, Porto et sa région, Coimbra, Leiria et Fátima, Viseu et Guarda, ainsi que Castelo Branco. L’Algarve, la région la plus méridionale, est aussi la plus touristique en été. Les villes d’Albufeira, de Faro, d’Armação de Pêra et de Silves méritent le détour.
Parmi les spécialités, dégustez le cozido à portuguesa, le bacalhau à Brás, le cochon de lait et la Pão-de-ló.
LA VIE CULTURELLE PORTUGAISE
La musique portugaise est riche et variée. L’interprète la plus célèbre du Fado était Amália Rodrigues, mais grâce au talent de Mariza et Mísia, la tradition se perpétue. Les chanteurs Madredeus, Cristina Branco ou Dulce Pontes jouissent d’une reconnaissance internationale. Carlos Paredes est le maître de la guitare portugaise. Les grands noms de la chanson sont Zeca Afonso et Sérgio Godinho. Les artistes pop-rock le plus connus sont Sara Tavares, Lúcia Moniz, Rui Veloso, GNR, Xutos e Pontapés, Moonspell, Da Weasel et Fingertips. Le style Pimba est représenté par Emanuel, Quim Barreiros et Ruth Marlene. Le groupe Santamaria est le groupe de musique dance le plus populaire. La danse folklorique portugaise est connue dans le monde entier.
Le cinéma portugais est reconnu au niveau international grâce au réalisateur centenaire (!) Manuel de Oliveira. Côté spectacle, Filipe la Féria est le grand scénographe portugais.
La vie culturelle est marquée par quelques jours fériés particuliers, tel que le 25 avril, Jour de la Liberté et de la Révolution des Œillets, le 10 juin, la Fête Nationale, le 24 juin, le Jour de la Saint-Jean, le 5 octobre, la Fête de la Restauration de la République, et le 1er décembre, la Fête de le Restauration de l’Indépendance.
Au mois de mai, les étudiants participent à la traditionnelle fête de fin d’année universitaire, la Queima das fitas.
En été, la plupart des villes du Portugal organisent des semaines festives avec des concerts gratuits.
Le pays compte aussi de grands événements musicaux, comme le Rockinrio et le Festival de música viva, de grands événements cinématographiques comme les festivals Fantasporto, Festroia et Avanca, et récompense chaque année ses artistes à l’occasion de la remise des Globos de Ouro, à l’image des Césars en France.
QUELQUES BONS CONSEILS
Pour se rendre au Portugal, prenez l’avion, en direction des aéroports internationaux de Lisbonne, Faro, Porto, Funchal et Ponta Delgada. Des vols existent au départ de Strasbourg-Enzheim, Karlsruhe-Baden-Baden, Bâle-Mulhouse et Francfort-Hahn. Une fois arrivé, pensez à reculer votre montre d’une heure.
Pour se déplacer à l’intérieur du pays, on préférera les voyages en autobus (le plus économique), le train ou la voiture. Pour loger, vous pouvez choisir les auberges de jeunesse ou les hôtels.
Sur place, vous pourrez communiquer en anglais et en français, mais les portugais apprécieront particulièrement de vous entendre vous exprimer en portugais. Si vous souhaitez ramener un cadeau, pensez à une bouteille de vin et à des objets artisanaux en faïences.
Envie de découvrir le Portugal,
patrie des poètes Luis de Camõeset Fernando Pessoa
et de grands explorateurs tel que Vasco de Gama,
le pays des azulejos,
berceau du fado et du porto ?
N’attendez pas une minute de plus !
Le Portugal et les portugais vous accueilleront chaleureusement et toujours avec le sourire.
CHERCHER UN STAGE
Prenez contact avec le Service d’information et d’orientation de votre établissement, plus précisément avec l’Espace Avenir pour l’Université de Strasbourg (rubrique Orientation et Insertion professionnelle). Vous y trouverez aussi des conseils pour rédiger votre CV européen et votre lettre de motivation.
La rémunération des stages étant rare, il est recommandé de demander une bourse Erasmus stage auprès de votre Université de départ. D’autres bourses existent au niveau des collectivités territoriales (Conseil Régional et Conseil Général). Le site Boussole de la Région Alsace vous fournira des informations à ce sujet.
Si vous êtes d’origine portugaise, vous pouvez bénéficier d’une bourse de stage, en passant par le Consulat de votre région et l’Instituto do Emprego e Formação Profissional (Agence pour l’emploi du Portugal).
Les lieux de stage privilégiés sont le nord (région de Porto), la capitale Lisbonne, le sud (Alentejo et Algarve) et les régions autonomes (île de Madère et archipel des Açores).
Votre candidature se fera en portugais ou dans la langue de l’entreprise, s’il s’agit d’une entreprise étrangère basée au Portugal. Un premier contact téléphonique se fait de préférence en portugais ou en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Faire un stage au Portugal implique de parler portugais. Acquérir les bases de la langue est indispensable avant votre séjour, le niveau A2-B1 pouvant être atteint en quelques mois. De plus, avant votre départ, vous pouvez aussi réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé.
Pour vos démarches administratives, il vous sera demandé le NIF, numéro d’immatriculation fiscal et/ou votre numéro de BI (Bilhete de Identidade) qui correspond à votre Carte d’identité. Le NIF s’obtient sur place, auprès du Centre des impôts de votre ville d’accueil. Un permis de séjour est nécessaire pour les personnes hors UE qui effectuent un séjour de plus de 3 mois. Afin de faciliter vos démarches et préparer votre séjour, n’hésitez pas à prendre contact avec l’Ambassade de France au Portugal ou l’Ambassade du Portugal en France.
Pour trouver un logement, demandez de l’aide à votre entreprise d’accueil et/ou consultez le site de l’Université de votre ville d’accueil. Pour des renseignements touristiques, consultez le site de la ville ou contactez l’office de tourisme. L’Association Chama, l’amicale des étudiants lusophones de Strasbourg, peut aussi vous mettre en contact avec d’anciens étudiants ayant effectué un stage au Portugal ou encore avec des étudiants portugais ayant fait leurs études à Strasbourg, afin de profiter de leurs expériences et recevoir leurs conseils pratiques.
Vous pouvez aussi rendre visite à l’Institut Franco-Portugais, une fois au Portugal. Pour avoir une idée du coût de la vie au Portugal, sachez que le budget mensuel est d’environ 600 euros. Pensez enfin à demander votre carte européenne d’assurance maladie auprès de la caisse de Sécurité sociale, pour que vos soins soient pris en charge.
DÉCOUVRIR
Sur place, c’est l’aventure. La vie culturelle est intense et festive durant l’été. La durée hebdomadaire de travail est de 40 heures maximum. Beaucoup d’entreprises et d’institutions étrangères basées au Portugal utilisent leur langue comme langue de travail, mais la langue de communication au quotidien est le portugais. Si vous n’avez pas pu profiter des cours à l’Université et à Spiral pour apprendre la langue, vous pouvez aussi suivre les cours intensifs de l’Institut Camões, les cours dispensés par des associations portugaises et les cours d’été dans les universités portugaises ou dans des centres privés. Pour vous débrouiller au quotidien, consultez notre rubrique « communiquer ». Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Envie de découvrir le Portugal,
patrie des poètes Luis de Camões et Fernando Pessoa
et de grands explorateurs tel que Vasco de Gama,
le pays des azulejos,
berceau du fado et du porto ?
N’attendez pas une minute de plus !
Le Portugal et les portugais vous accueilleront chaleureusement et toujours avec le sourire.
CHERCHER UN EMPLOI
Prenez contact avec le Service d’information et d’orientation de votre établissement, plus précisément avec l’Espace Avenir pour l’Université de Strasbourg (rubrique Orientation et Insertion professionnelle). Vous y trouverez aussi des conseils pour rédiger votre CV européen et votre lettre de motivation. Pour faire reconnaître votre diplôme, contactez le Bureau des équivalences à l'Ambassade de France au Portugal.
L’association Cap Magellan basée à Paris depuis 1991, composée majoritairement de jeunes français lusodescendants ou lusophiles, propose aussi des emplois au Portugal et dans d’autres pays lusophones.
Vous pouvez également consulter les listes d’entreprises et les offres d’emploi, et déposer votre candidature à la Chambre de Commerce et d’Industrie Luso-Française, à la Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise et sur Internet. Les moteurs de recherche portugais AEIOU et SAPO donnent accès à un catalogue d’entreprises (Empresas) classées par ville. Il existe d’autres annuaires d’entreprises, comme Europages et Kompass. Vous pouvez aussi postuler à un emploi en travail temporaire, Adecco étant un des experts en ressources humaines au Portugal. Le stage en entreprise reste une excellente opportunité pour être embauché par la suite. Consultez la fiche de mobilité « Faire un stage » à ce sujet.
Votre candidature se fera en portugais ou dans la langue de l’entreprise, s’il s’agit d’une entreprise étrangère basée au Portugal. Un premier contact téléphonique se fait de préférence en portugais ou en anglais. Vous trouverez des exemples de CV sur le site du Ministère du Travail au Portugal.
Travailler au Portugal implique de parler portugais. Acquérir les bases de la langue est indispensable avant votre séjour, le niveau A2-B1 pouvant être atteint en quelques mois pour les étudiants francophones ou parlant une langue romane. De plus, avant votre départ, vous pouvez aussi réactualiser vos connaissances en anglais par des cours ou dans le cadre d’un stage intensif ciblé.
Pour trouver un logement, demandez de l’aide à votre entreprise d’accueil et consultez le site de l’Université de votre ville d’accueil. Pour des renseignements touristiques, consultez le site de la ville et contactez l’office de tourisme. L’Association Chama, l’amicale des étudiants lusophones de Strasbourg, peut aussi vous mettre en contact avec d’anciens étudiants strasbourgeois, travaillant ou ayant travaillé au Portugal, afin de profiter de leurs expériences et de leurs conseils pratiques (exemples de CV et de lettres de motivations, etc.)
Pour faciliter votre intégration, consultez le site de la France au Portugal et visitez l’Institut Franco-Portugais.
Sur place, c’est l’aventure. La vie au Portugal est plus calme et plus détendue qu’en France. La durée hebdomadaire de travail est de 40 heures maximum. Le SMIC horaire est de 3,21 euros et le salaire mensuel minimum est de 497 euros (2009). Le Portugal compte quelques jours fériés de plus que la France.
Beaucoup d’entreprises et d’institutions étrangères basées au Portugal utilisent leur langue comme langue de travail, mais la langue de communication au quotidien est le portugais. Si vous n’avez pas pu profiter des cours à l’Université et à Spiral pour apprendre la langue, vous pouvez aussi suivre les cours intensifs de l’Institut Camões, les cours dispensés par des associations portugaises et les cours d’été dans les universités portugaises ou dans des centres privés. Pour vous débrouiller au quotidien, consultez notre rubrique « Communiquer ».
Ainsi, avant de regagner votre pays, vous saurez dire :
Adeus
Até logo (aux amis)
COMMUNIQUER AU PORTUGAL
Bonjour!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas bulgare.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en portugais?
Perso
1. Chamo-me Claude.
2. Sou francês.
3. Não falo português.
4. Não compreendo.
5. Como é que se diz « table » em português ?
6. Fala inglês ?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1. Com licença !
2. Onde fica a estação de comboios ?
3. À direita, à esquerda, em frente.
4.Onde fica o metro ?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Queria um quarto.
2. Com duche e casa de banho.
3. Com pequeno almoço.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. A ementa, se faz favor.
2. Um café, se faz favor.
3. Obrigado. – Não tem nada que agradecer.
4.Está delicioso.
5. A conta, se faz favor.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Gostava de telefonar para França.
2. Gostava de alugar um carro.
3.Um bilhete, se faz favor.
Quanto é ?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
Médecin
1. Chamem um Médico !
2. Há por aqui uma farmácia
?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Socorro !
2. Polícia !
3.Roubaram-me a bolsa !
Au revoir !
Adeus
!
FAIRE UN STAGE AU JAPON
Langue officielle
Japonais
Capitale
Tôkyô
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
377.835 km²
Population 2006
123.463.611 hab.
Monnaie
Yen
Domaine internet
.jp
Indicatif téléphone
+81
こんにちは ! KONNICHIWA !
Êtes-vous motivé par un stage
dans le pays de la haute technologie ?
Le Japon ouvre volontiers ses portes
aux étudiants souhaitant acquérir
de nouvelle compétences
dans les domaines scientifiques ou techniques.
CHERCHER UN STAGE
Au Japon, les stages ne sont pas encore pleinement intégrés aux cursus universitaires. Néanmoins, certains sont proposés par des institutions et des associations.
Les programmes JSPS Summer Program ou Research Experience for European Students s’adressent aux étudiants français et étrangers spécialisés dans les domaines scientifiques ou technologiques et permettent d'effectuer un stage d’été dans une entreprise japonaise.
Vous pouvez tenter votre chance également auprès de l’Association Franco-Japonaise d’Echange de Jeunes (AFJEJ).
Vous pouvez télécharger le document « Travailler au Japon » développé par la Chambre de Commerce et d’Industrie Française du Japon (CCIFJ) avec le soutien de l'Ambassade de France au Japon. Vous y trouverez de nombreux conseils pour votre recherche. Vous trouverez également des informations intéressantes sur le site du Japan Association for Working Holliday Makers.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Même si vous maîtrisez assez bien le japonais, vous aurez besoin d’un bon niveau en anglais, car c’est la langue de communication habituelle dans une entreprise. Au cours des mois précédant votre départ, il vous est donc recommandé d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue et de la culture japonaises.
Formalités et informations : Pour l’obtention d’un visa de travail, vous trouverez les détails sur le site de l’Ambassade du Japon. Il est également utile de vous renseigner sur la couverture sociale au Japon. Si vous voulez des renseignements sur les possibilités de logements, consultez le site du forum Japon.
A l’occasion du 150e anniversaire des relations entre la France et le Japon, l'Office national du tourisme japonais a décidé d'ouvrir sur son site une section destinée à promouvoir les échanges touristiques entre la France et le Japon.
DÉCOUVRIR
Le nombre d'heures de travail hebdomadaire est, en principe, de 40 heures, mais peut s’élever à 44 heures selon le secteur d'activité de l'entreprise. Les congés payés sont de deux semaines, mais d’habitude, on ne prend qu'une semaine, car profiter entièrement des congés est plutôt mal perçu et passe pour un manque d’assiduité et de fidélité à l’entreprise.
がんばってください !
GANBATTE KUDASAI !
FAIRE UN STAGE AU JAPON
Langue officielle
Japonais
Capitale
Tôkyô
Régime politique
Monarchie constitutionnelle
Superficie
377.835 km²
Population 2006
123.463.611 hab.
Monnaie
Yen
Domaine internet
.jp
Indicatif téléphone
+81
こんにちは ! KONNICHIWA !
Êtes-vous motivé par un stage
dans le pays de la haute technologie ?
Le Japon ouvre volontiers ses portes
aux étudiants souhaitant acquérir
de nouvelle compétences
dans les domaines scientifiques ou techniques.
CHERCHER UN STAGE
Au Japon, les stages ne sont pas encore pleinement intégrés aux cursus universitaires. Néanmoins, certains sont proposés par des institutions et des associations.
Les programmes JSPS Summer Program ou Research Experience for European Students s’adressent aux étudiants français et étrangers spécialisés dans les domaines scientifiques ou technologiques et permettent d'effectuer un stage d’été dans une entreprise japonaise.
Vous pouvez tenter votre chance également auprès de l’Association Franco-Japonaise d’Echange de Jeunes (AFJEJ).
Langue : Même si vous maîtrisez assez bien le japonais, vous aurez besoin d’un bon niveau en anglais, car c’est la langue de communication habituelle dans une entreprise. Au cours des mois précédant votre départ, il vous est donc recommandé d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue et de la culture japonaises.
Formalités et informations : Pour l’obtention d’un visa de travail, vous trouverez les détails sur le site de l’Ambassade du Japon. Il est également utile de vous renseigner sur la couverture sociale au Japon. Si vous voulez des renseignements sur les possibilités de logements, consultez le site du forum Japon.
A l’occasion du 150e anniversaire des relations entre la France et le Japon, l'Office national du tourisme japonais a décidé d'ouvrir sur son site une section destinée à promouvoir les échanges touristiques entre la France et le Japon.
DÉCOUVRIR
Le nombre d'heures de travail hebdomadaire est, en principe, de 40 heures, mais peut s’élever à 44 heures selon le secteur d'activité de l'entreprise. Les congés payés sont de deux semaines, mais d’habitude, on ne prend qu'une semaine, car profiter entièrement des congés est plutôt mal perçu et passe pour un manque d’assiduité et de fidélité à l’entreprise.
Selon les sources écrites, plusieurs tribus slaves ont contribué à créer la Pologne telle qu’elle existe actuellement, parmi elles les Polanes, qui ont été dès le début dotés d’un solide appareil administratif. Au cours de l’histoire, la Pologne a connu des périodes de gloire et de puissance, notamment au 16ème siècle pendant la République des Deux Nations (Unia Polsko-Litewska), mais également des périodes de déchirement à partir du 18ème siècle, qui ont été marquées par trois partages (1772, 1793, 1795). A la suite du traité de Versailles de 1918, la Pologne a retrouvé son indépendance, pour être ensuite replongée dans les drames de la Seconde Guerre Mondiale et de l’époque du communisme qui lui a succédé. En 1997, la nouvelle constitution organise l’Etat polonais qui est désormais une république démocratique. Depuis 2004, la Pologne fait partie de l’Union européenne.
Si la Pologne existe, c’est grâce à l’effort de son peuple, des personnalités comme Jozef Pilsudski, Lech Walesa, le Pape Jean Paul II. Les Jagellons au 16ème siècle, Mikołaj Kopernik, Fryderyk Chopin, Czesław Miłosz, Witold Gombrowicz, et récemment Andrzej Wajda, ont contribué, entre autres, au développement de la culture et de la tradition polonaise, tant en Pologne qu’à l’étranger.
LA LANGUE POLONAISE
Le polonais appartient au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes. Les habitants des différentes régions de la Pologne parlent le polonais « standard » avec de légères différences. Les Polonais n’ont jamais de difficulté à se comprendre mutuellement, car la Pologne est l’un des pays européens linguistiquement le plus homogène. Dans la langue polonaise, on retrouve l'influence étrangère (surtout latine, tchèque, française, italienne, biélorusse, ukrainienne, russe et anglaise, et même turque ou yiddish). Nul n’est donc surpris d’apprendre que l’inventeur de l’esperanto fut le Polonais Ludwik Zamenhof. Parmi ses particularités, le polonais est la seule parmi les langues slaves à avoir conservé les voyelles nasales « ą » et « ę ». La beauté de la langue polonaise se reflète dans sa poésie – les poèmes de Jan Kochanowski, Bolesław Leśmian, Julian Tuwim, Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert et Wisława Szymborska sont imprégnés du lyrisme nostalgique et patriotique.
LE PAYSAGE POLONAIS
L’immense majorité du territoire est recouvert de plaines « pola », qui est à l’origine de son nom. Les chaînes de montages s’étalent au Sud du pays : Tatry, la plus élevée, fait partie des Carpates. De nombreux fleuves traversent le pays, notamment la Vistule, l’Oder, la Warta. Au Nord du pays, la région des « mille lacs », la Mazurie permet de pratiquer divers sports nautiques, dont la voile.
La Mer Baltique, aux eaux très froides, contient encore aujourd’hui des ressources d’ambre, autrefois appelé « l’or de la Baltique ». Pendant vos promenades, vous pouvez en trouver sur les plages…
Un dernier fragment de l’immense forêt vierge qui recouvrait il y a mille ans la plupart des plaines de l’Europe a été conservé en Pologne. Il constitue aujourd’hui la Forêt Vierge de Białowieża, située à la frontière polono-biélorusse. On y rencontre les fameux bisons « zubry », qui ont prêté leur nom à la vodka à l’herbe de Białowieża, la « Żubrowka ». La faune et la flore abondent dans les champs et les forêts de la Pologne ; les lynx, les ours et les loups vivent toujours dans les montages du Sud.
L’ART POLONAIS
Bien que ravagée par de nombreuses guerres, la Pologne possède toujours un riche patrimoine culturel. Les châteaux royaux de Cracovie (Wawel) et de Varsovie, de Łańcut ou Krasiczyn abritent les musées au trésor national. Les églises catholiques, souvent de style baroque flamboyant, parsèment les villes et les routes. Les parcs ethnographiques, qui reconstruisent le style de vie d’antan, sont aussi les lieux de manifestations culturelles, comme des expositions de dentelle, de céramique et de peinture sur verre. La ville de Cracovie, de Varsovie, de Toruń, de Zamość ou le château de Malbork, ainsi que le musée du camp d’extermination d’Auschwitz-Birkenau (Oświęcim-Brzezinka), figurent sur la liste du Patrimoine Mondial de l’UNESCO.
LA VIE CULTURELLE POLONAISE
Les Polonais apprécient la vie culturelle. Ses amateurs profitent de nombreux musées, de concerts et de festivals, dont le Festival de la Musique juive et le Festival des Spectacles théâtraux dans les rues de Cracovie et le Festival International du Folklore à Zakopane.
Pour ceux qui aiment la musique jazz et folk, il existe des festivals « Jazz Jamboree », « Rawa Blues » ou « Piknik Country ». Le site www.festivalinfo.pl/ répertorie les diverses manifestations en Pologne.
QUELQUES BONS CONSEILS
En dehors du polonais, l’anglais et l’allemand sont les principales langues de communication en Pologne. Pour faciliter votre premier contact sur place, consultez notre fiche « Communiquer ». Si lors de votre voyage en Pologne vous avez l’occasion de passer à Gdansk, n’oubliez pas de visiter la Foire Saint Dominique, organisée chaque année au mois d’août dans les rues de la vielle ville – vous pourrez y trouver tous les souvenirs caractéristiques, et surtout des bijoux en ambre.
Le site www.pologne.travel/fr/pot_front_page vous fournira des informations utiles pour votre séjour.
Bon voyage/Udanej podróży !
FAIRE UN STAGE EN POLOGNE
Langue officielle
polonais
Capitale
Varsovie
Régime politique
République parlementaire
Superficie
312 685 km²
Population 2006
38 125 479 hab.
Monnaie
zloty
Domaine internet
.pl
Indicatif téléphone
+ 48
Dzień dobry !
Witamy ! Cześć !
Vous souhaitez découvrir la Pologne,
pays aux paysages pittoresques,
à l’histoire tourmentée,
au théâtre de qualité et.... des bisons ;
patrie de Copernic, Chopin, Walesa
et du Pape Jean-Paul II.
Vous avez raison!
La Pologne est un pays très accueillant
et en pleine effervescence.
CHERCHER UN STAGE
C’est surtout dans les grandes villes que les étudiants peuvent trouver un stage. Il est conseillé de s’adresser aux sites français de grande distribution comme Carrefour, Auchan ou Leclerc, bien implantés en Pologne, mais c’est par votre réseau de connaissances que vous aurez le plus de chance de trouver un stage.
Le site polonais www.pracuj.pl/ vous aidera à rédiger votre CV et votre lettre de motivation en polonais. En effet, les documents de candidature doivent être rédigés en polonais ou en anglais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue :
Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue polonaise.
Formalités et informations: L’Ambassade de la République Française à Varsovie ainsi que la Chambre de Commerce et de l’Industrie Française vous renseigneront sur les formalités à accomplir pour votre séjour en Pologne.
Les stagiaires comme les demandeurs d’emploi venant des pays de l’UE sont, selon la législation polonaise en vigueur, dispensés de l’autorisation de travail. Les organismes cités vous fourniront également des informations sur le logement, la ville de votre choix où vous souhaiteriez travailler, et sur les adresses utiles.
Pour les conditions de logement et de santé, reportez-vous au site : www.studyrama.com/ .
DÉCOUVRIR
Le marché du travail en Pologne est très évolutif. S’il n’est pas difficile de trouver un petit job d’été, en revanche, trouver un stage (surtout un stage rémunéré) en entreprise n’est pas toujours une tâche facile. La volonté et la persévérance portent leurs fruits.
Les Polonais réservent en général un bon accueil dans l’entreprise à un étudiant stagiaire, surtout venant de France. Toutefois, il lui est recommandé de communiquer en polonais pour faciliter ses contacts.
Le temps de travail est de 40h hebdomadaire, mais avec les horaires supplémentaires autorisés, il peut s’élever à 48h. Pour des renseignements supplémentaires concernant les conditions de travail, consultez le site www.paiz.gov.pl.
A présent, il ne nous reste qu’à vous souhaiter :
Bon courage/Powodzenia !
TRAVAILLER EN POLOGNE
Langue officielle
polonais
Capitale
Varsovie
Régime politique
République parlementaire
Superficie
312 685 km²
Population 2006
38 125 479 hab.
Monnaie
zloty
Domaine internet
.pl
Indicatif téléphone
+ 48
Dzień dobry !
Witamy ! Cześć !
Vous souhaitez découvrir la Pologne,
pays aux paysages pittoresques,
à l’histoire tourmentée,
au théâtre de qualité et.... des bisons ;
patrie de Copernic, Chopin, Walesa
et du Pape Jean-Paul II.
Vous avez raison!
La Pologne est un pays très accueillant
et en pleine effervescence.
Les sociétés françaises (comme les hypermarchés Carrefour, Géant, Leclerc ; les constructeurs automobiles Renault et PSA ; les sociétés de téléphonie Oranges et Bouygues ; le Crédit agricole, l’Oréal, etc.) sont bien implantées en Pologne. Toutefois, les étrangers polonophone peuvent également postuler pour un emploi proposé par une entreprise polonaise. Dans ce cas, le premier contact se fera en polonais et vous serez jugé sur vos capacités de compréhension et de l’expression. Si ce premier contact est positif, vous serez invité à un entretien où vous devez présenter un CV et une lettre de motivation, rédigés en polonais. Vous trouverez des modèles sur le site www.pracuj.pl. En outre, la connaissance d’autres langues étrangères, comme l’anglais, l’allemand ou l’italien, est toujours très appréciée par les employeurs polonais.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue :
Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé et d’acquérir les bases de la langue du pays.
Formalités et informations :
Avant le départ, pensez à faire traduire tous les documents nécessaires (certificats, diplômes, etc.) par un traducteur assermenté. L’Ambassade de la République Française à Varsovie ainsi que la Chambre de Commerce et de l’Industrie Française vous renseigneront sur les formalités à accomplir pour votre séjour en Pologne. Le site de l’Office National pour les Ėtrangers informe sur les formalités administratives imposées aux ressortissants de l’UE désirant travailler en Pologne.
Les demandeurs d’emploi venant des pays de l’UE sont, selon la législation polonaise en vigueur, dispensés de l’autorisation de travail. Les organismes cités vous fourniront également des informations sur le logement, la ville de votre choix où vous souhaiteriez travailler, et sur les adresses utiles.
DÉCOUVRIR
Les informations concernant la législation de travail, et notamment sur la durée de travail, les salaires, les coûts de vie dans les régions, sont fournies par le site http://www.rynekpracy.pl.
Côté pratique, l’accueil dans une entreprise polonaise est en général très sympathique. Les Polonais apprécieront votre esprit de convivialité et votre effort pour communiquer dans leur langue natale. Ils vous aideront à résoudre vos problèmes lorsqu’ils sentiront que vous vous efforcez de vous intégrer dans leur univers.
A présent, il ne nous reste qu’à vous souhaiter :
Bon courage/Powodzenia !
FAIRE UN STAGE EN SUÈDE
Langue officielle
Suédois
Capitale
Stockholm
Régime politique
Monarchie Constitutionnelle
Superficie
449 946 km²
Population 2006
9 103 551 hab.
Monnaie
Couronne suédoise (SEK)
Domaine internet
.se
Indicatif téléphone
+ 46
Goddag !
Vous souhaitez découvrir la Suède,
pays du soleil de minuit,
patrie du prix Nobel,
d’Ingmar Bergman.
Vous avez raison !
La Suède est
un pays très accueillant
avec des paysages captivants.
CHERCHER UN STAGE
Le système des stages en Suède est très différent du système français. En Suède, la durée des stages est de 6 à 24 mois. De plus, comme vous êtes considéré comme un travailleur, le stage est rémunéré. Le montant de l’indemnisation est de 1500 euros par mois au minimum (il n'y a pas de régime spécial pour les stagiaires). Un stage de quelques mois est difficile à trouver, mais il y a des «traineeships» pour lesquels on peut postuler à traineeguiden ou l’agence pour l’emploi (en suédois). Vous pouvez aussi vous renseigner à la section de travail au Forum Suédois et Scandinave.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’acquérir les bases de la langue du pays, soit d’acquérir ou d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé. Détail important : presque tout le monde parle l’anglais en Suède.
Formalités et logement : Les ressortissants de l’Union européenne (UE) ont besoin d’une carte identité. Pour un séjour de plus de trois mois, vous devez vous faire enregistrer auprès du département de l’immigration (en anglais). Pour ce faire, vous aurez besoin d'une promesse d’embauche de votre entreprise. En Suède, vous serez considéré comme travailleur, mais vous n'aurez pas besoin d'une autorisation de travail si vous êtes citoyen de l’UE.
Le service médical est gratuit pour les citoyens de l’UE, vous ne payerez qu’un forfait journalier. Vous aurez donc besoin d’une carte d’assurance maladie française qui doit être sollicitée au moins 15 jours avant votre départ.
Pour louer un studio pour une personne, il faut compter environ 2600-6000 SEK (environ 240-550 euros), selon l’emplacement. Vous pouvez consulter les sites hyresjakten ou andrahand (en suédois) à ce sujet. Vous pouvez également visiter la liste des déménagements sur le forum français (en français). La vie à Stockholm coûte environ 1000 euros par mois, en province environ 800 euros.
DÉCOUVRIR
La législation suédoise stipule qu’il doit y avoir un contrat de travail entre l’entreprise et le stagiaire qui est soumis à une période d’essai de 6 mois. Vous travaillerez environ 8 heures par jour et participerez à des cycles de formation. Souvent, les entreprises vous offrent un abonnement à un centre de bien-être. Dans beaucoup d’entreprises, on parle anglais, mais si vous parlez suédois ça sera apprécié; c’est la meilleure façon pour progresser et pour s’intégrer ! Ainsi vous saurez dire avant de regagner votre pays:
Ha det så bra, vi ses igen!
DECOUVRIR LA SUEDE
Langue officielle
Suédois
Capitale
Stockholm
Régime politique
Monarchie Constitutionnelle
Superficie
449 946 km²
Population 2006
9 103 551 hab.
Monnaie
Couronne suédoise (SEK)
Domaine internet
.se
Indicatif téléphone
+ 46
La Suède, c’est…
LE PEUPLE SUÉDOIS
Après la fonte du glacier continental, la partie méridionale de la péninsule scandinave s’est peuplée par des chasseurs venant du Sud. Au cours de son histoire, la Suède a souvent fait la guerre contre l’Allemagne, le Danemark et la Russie. Depuis 1814, elle n’a participé à aucune guerre, et a opté pour une neutralité politique. En 1995, le pays a décidé, lors d’un scrutin, d’adhérer à l’Union européenne. Il faut noter que les Suédois ont l’une des espérances de vie les plus élevées au monde.
De nombreuses personnalités suédoises font partie intégrante de la culture européenne. Côté cinéma, le réalisateur Ingmar Bergman est considéré comme l’un de cinéastes les plus influents du 20 e siècle tandis que les actrices Greta Garbo et Ingrid Bergman ont marqué de nombreuses productions hollywoodiennes.
Parmi les inventeurs suédois on peut citer Alfred Nobel (dynamite), Anders Celsius (thermomètre) et Lars Magnus Ericsson, fondateur de la société Ericsson. En ce qui concerne les entreprises, les sociétés IKEA, Volvo et Saab jouissent également d’une renommée internationale.
LA LANGUE SUÉDOISE
Le Suédois appartient à la famille des langues germaniques. C’est une langue mélodieuse avec des mots relativement longs qui est également parlée en Finlande (7 %) et comprise au Danemark et en Norvège. Il y a beaucoup de dialectes dans le pays, vous pouvez les écoutez ici.
Parmi les grands musiciens suédois nous pouvons citer Carl-Michael Bellman (18e siècle), Evert Taube (1ère moitié du 20e siècle) et Ulf Lundell (rock contemporain).
LE PAYSAGE SUÉDOIS
Le nord du pays compte beaucoup de sites naturels. Lapporten est par exemple une vallée glaciaire aux Scandes souvent représentées sur les cartes postales. A proximité de Lapporten, le sommet Kebnekaise (2111 m) est le point culminant de la Suède. Le Nord est peu peuplée ; à titre d’exemple, deux policiers suffisent pour surveiller une zone plus grande que la Belgique. Au Nord, l’industrie principale est l’extraction des minéraux et le tourisme. Le Sud est une région plus peuplée avec beaucoup de forêts et de terres cultivées. C’est ici que sont les plus grands lacs du pays, le Vänern et le Vättern.
L’ART SUÉDOIS
Stockholm, Göteborg et Malmö sont les trois villes principales. La capitale, Stockholm, aussi appelée la Venise du Nord, compte 810 000 habitants. Stockholm a une centaine de musées dont le musée Vasa qui abrite le seul navire du XVIIe siècle d'époque (le Vasa) et le musée Skansen (un musée de plein air), parmi les plus connus.
LA VIE CULTURELLE SUÉDOISE
La fête traditionnelle « midssommar » (fête du solstice d'été) est célébrée dans tout le pays le dernier vendredi du mois de juin. On danse autour d’un mât fleuri et on chante des chansons comme « små grodorna » (les petits grenouilles).
En août, le festin d'écrevisses (kräftskiva) est un repas typiquement suédois, profondément ancré dans le folklore scandinave. On y sert des écrevisses que l’on fait bouillir avec de l’aneth. En effet, les fruits de mer et le poisson tiennent une place importante dans la cuisine suédoise.
QUELQUES BONS CONSEILS
Presque tout le monde y parle bien l’anglais. Le suédois est la langue principale, mais la Suède a également d’autres langues minoritaires officielles comme le same, le finnois, le meänkieli, le romani et le yiddish.
Le « dalahästen », le cheval de Dalécarlie, est un symbole de la Suède. En bois sculpté, c’est un petit bibelot, idéal pour faire un cadeau.
Si vous souhaitez visiter la Suède, vous pouvez consulter le site officiel du tourisme en Suède (en français).
TRAVAILLER EN SUÈDE
Langue officielle
Suédois
Capitale
Stockholm
Régime politique
Monarchie Constitutionnelle
Superficie
449 946 km²
Population 2006
9 103 551 hab.
Monnaie
Couronne suédoise (SEK)
Domaine internet
.se
Indicatif téléphone
+ 46
Goddag !
Vous souhaitez découvrir la Suède,
pays du soleil de minuit,
patrie du prix Nobel et
d’Ingmar Bergman.
Vous avez raison !
La Suède est
un pays très accueillant
avec des paysages magnifiques.
CHERCHER UN EMPLOI
Les diplômes français sont reconnus en Suède dans le cadre du système LMD. L’agence pour l’emploi (en langue suédoise) est la plus utilisée pour la recherche d’emploi. Sur son site Internet, vous trouverez des annonces de postes vacants dans toute la Suède. Les annonces sont rédigées en suédois et la plupart des employeurs présupposent que les candidats connaissent la langue. En général, les cordonnées de l’employeur sont communiquées et vous pourrez le contacter directement. Vous pouvez aussi téléphoner à l’agence au +46771416416 ou vous renseigner à la section de travail du Forum Suédois et Scandinave (en français).
Si vous ne parlez pas suédois, vous pourrez utiliser l’anglais dans la plupart des entreprises multinationales implantées en Suède. Pour postuler à un emploi, vous devez envoyer un CV et une lettre de motivation à l’employeur, mais vous pouvez également lui téléphoner directement.
PRÉPARER SON DÉPART
Langue : Au cours des mois précédant votre départ, il vous est recommandé d’acquérir les bases de la langue du pays et d’actualiser vos connaissances en anglais dans le cadre d’un stage intensif ciblé. Détail important : presque tout le monde parle l’anglais en Suède.
Formalités et logement : Les ressortissants de l’Union européenne (UE) ont besoin d’une carte identité pour entrer en Suède. Pour y séjourner plus de trois mois, vous devez procéder à un enregistrement au département de l’immigration (en anglais). Vous aurez besoin d'une promesse d’embauche de votre entreprise. En Suède, un citoyen de l’UE n'a pas besoin d'autorisation de travail. Pour plus d’informations sur les conditions d’embauche et sur le marché de travail des différentes régions de la Suède, vous pouvez consulter le site d’Internet EURES.
Le service médical est gratuit pour les citoyens de l’UE, vous ne payerez qu’un forfait journalier. Vous aurez donc besoin d’une carte d’assurance maladie française qui doit être sollicitée au moins 15 jours avant votre départ.
Pour louer un studio pour une personne, il faut compter environ 2600-6000 SEK (environ 240-550 euros), selon l’emplacement. Vous pouvez consulter les sites hyresjakten ou andrahand (en suédois) à ce sujet. Vous pouvez également visiter la liste des déménagements sur le forum français (en français). La vie à Stockholm coûte environ 1000 euros par mois, en province environ 800 euros.
DÉCOUVRIR
Contrairement à la plupart des autres pays européens, il n’existe pas de salaire minimum en Suède. Les salaires sont établis par des conventions collectives entre employeurs et syndicats, sans intervention de l’Etat. Les syndicats sont traditionnellement très influents. La durée légale du congé est de cinq semaines, mais beaucoup de suédois ont environ six à sept semaines de congé par an.
La législation suédoise impose un contrat de travail entre l’entreprise et le travailleur qui est soumis à une période d’essai de 6 mois. Vous travaillerez environ 8 heures par jour et participerez à des cycles de formation. Souvent, les entreprises vous offrent un abonnement à un centre de bien-être. Dans beaucoup d’entreprises, on parle anglais, mais si vous parlez suédois ça sera apprécié; c’est la meilleure façon pour progresser et pour s’intégrer ! Ainsi vous saurez dire avant de regagner votre pays:
Ha det så bra, vi ses igen!
COMMUNIQUER EN SUEDE
Goddag!
1. Je m’appelle Claude.
2. Je suis français(e).
3. Je ne parle pas serbe.
4. Je ne comprends pas.
5. Comment dit-on "table" en suédois? 6. Parlez-vous
anglais ?
Perso
1. Jag heter Claude.
2. Jag är fransman.
3. Jag pratar inte svenska.
4. Jag forstår inte.
5. Vad heter „table“ på svenska?
6. Pratar du engelska?
1. Excusez-moi !
2. Où se trouve la gare ?
3. A droite, à gauche, tout droit.
4. Où se trouve le tram ?
Chemin
1.Ursäkta mig!
2. Var ligger centralstationen?
3. Till höger, till vänster, rakt fram.
4. Var ligger
tunnelbanestationen?
1. J’aimerais une chambre.
2. Avec douche et WC.
3. Avec petit déjeuner.
Hôtel
1. Jag vill gärna ha ett rum.
2. Med dusch och toalett.
3. Med frukost.
1. La carte, s’il vous plaît.
2. Je voudrais un café.
3. Merci. - Je vous en prie.
4. C’est délicieux.
5. L’addition, s’il vous plaît.
Resto
1. Menyn, tack
2. En kaffe, tack.
3. Tack. –Var så god.
4. Det är väldigt gott.
5. Notan, tack.
1. Je voudrais téléphoner en France.
2. Je voudrais louer une voiture.
3. Je voudrais acheter un billet.
4. Combien ça coûte?
Service
1. Jag skulle vilja ringa till Frankrike.
2. Jag skulle vilja hyra en bil.
3. En biljett, tack.
4.Hur mycket kostar det?
1. Appelez un médecin !
2. Y a-t-il une pharmacie par ici ?
1. Ring en läkare!
2. Finns det ett apotek i
närheten?
1. Au secours !
2. Police !
3. On m’a volé mon sac !
Police
1. Hjälp!
2. Polis!
3. Min väska har blivit
stulen!
Au revoir !
På
återseende!
Qu'est-ce que Tandem ?
A deux, on apprend trois fois mieux
Tandem, c’est une manière avantageuse d’apprendre les langues étrangères avec un locuteur natif (native speaker) et de découvrir sa culture :
• Vous travaillez quand vous voulez, où vous voulez,
• Vous adaptez votre apprentissage à vos propres besoins et vos centres d’intérêt
• Vous donnez à votre apprentissage un caractère dynamique, souple et sympathique.
A qui s’adresse tandem?
• Si vous avez quelques connaissances dans une langue étrangère que vous voulez élargir,
• Si vous suivez déjà un cours de pratique de la langue et souhaitez le compléter,
• Si vous projetez un séjour à l’étranger
• Si vous appréciez l’appui d’un locuteur natif
• Si vous prenez plaisir à rencontrer des personnes d’autres cultures
Alors Tandem est idéal pour vous.
Quelles langues apprendre en Tandem ?
En présentiel : toutes les langues proposées par SPIRAL + l’allemand, l’anglais, l’espagnol
A distance : l’allemand, dans le cadre d’un partenariat de SPIRAL avec la « Pädagogische Hochschule » de Fribourg en Brisgau. (c’est le pendant de l’IUFM en Allemagne)
Comment apprendre en Tandem ? Le principe : chacun enseigne sa langue maternelle et apprend celle de sa/son partenaire de tandem. Cela se fait lors de rencontres (à SPIRAL ou ailleurs), soit à distance, par téléphone internet.
. Où apprendre en Tandem ?
Le salon-tandem de SPIRAL vous offre un cadre agréable et pratique pour vos tandems. Pour les tandems à distance, vous disposez d’ordinateurs équipés de skype, micros et webcam.
Vous pouvez aussi vous rencontrer dans un café, un musée, ou tout autre lieu selon vos objectifs.
Tandem est une fonction du site de SPIRAL. Tandem est proposé à toutes les personnes inscrites à SPIRAL et ses partenaires.
Inscription à Tandem
Tandem vous met en relation avec un locuteur natif (native speaker) qui parle la langue que vous apprenez. En savoir plus sur Tandem
Pour débuter votre apprentissage en tandem, voici quelques conseils qui faciliteront vos premières rencontres. Vous trouverez aussi des ressources dans le classeur « Tandem » de SPIRAL.
Vos rendez-vous Tandem
• Définissez un calendrier que vous respecterez. Rencontrez-vous au moins deux heures par semaine.
• Choisissez un lieu tranquille. Le salon-tandem vous offre toutes les commodités pour réaliser vos tandems (fauteuils confortables, tables basses, ordinateurs équipés de skype, casques avec micro et webcam).
Vos objectifs
• Définissez vos objectifs et essayez de les suivre continuellement. Après chaque tandem, demandez-vous si vous les avez atteints (ou approchés).
Votre rôle
• Chaque partenaire de tandem est tour à tour enseignant et apprenant.
• Respectez les besoins de votre partenaire, même s’il n’apprend pas de la même façon que vous !
• Donnez-lui en retour des informations sur ce qu’il produit : est-ce correct ? comment dire cela autrement ?
• N’hésitez pas à demander de l’aide à votre partenaire, en cas de besoin.
• Apportez vos propres ressources pour animer votre travail !
Votre façon de travailler en tandem
• Il y a différentes façons de travailler en tandem. Choisissez celle qui vous convient le mieux. Réfléchissez après chaque rencontre et demandez-vous si la forme de travail a été motivante et efficace.
• Discutez-en régulièrement avec votre partenaire (dans votre langue).
Contenus
Recherchez des contenus adaptés à vos objectifs. Privilégiez ceux qui vous intéressent vraiment, car ils vous aideront à mémoriser.. Voici quelques suggestions :
• Vous avez encore des questions ouvertes à l’issue des cours de langues ou autres.
• Vous avez lu un article de journal sur un sujet qui vous intéresse
• Vous avez un projet personnel qui vous pose des questions de langue
• Vous avez des questions sur la culture de votre partenaire ou sur des thèmes interculturels
Corrections mutuelles
• Prenez les corrections très au sérieux !
• Discutez avec votre partenaire et définissez ensemble comment et quand vous souhaitez qu’il corrige vos erreurs
• Laissez à votre partenaire le temps de s’auto-corriger et de trouver le mot qu’il cherche
• Notez vos propres erreurs et discutez-en avec votre partenaire, au moment choisi.
• Répétez correctement une phrase erronée de votre partenaire, qu’il pourra répéter aussi
• Donnez des conseils à votre partenaire quand vous constatez qu’il a des connaissances insuffisantes. Par exemple, donnez-lui la règle quand il fait toujours les mêmes erreurs.
Votre matériel d’apprentissage et d’enseignement
• Tout document écrit (journaux, livres, lettres, extraits de vos cours de langue,…)
• Internet
• Toute ressource de SPIRAL
• Le classeur-Tandem de SPIRAL
Vous avez besoin d’aide ?
• Pour des conseils personnalisés, prenez rendez-vous avec les conseillers de SPIRAL
• Vous avez des suggestions : envoyez-nous un mail à spiral@unistra.fr
Réussir son Tandem
7 règles d’or pour réussir votre apprentissage en tandem
1. Moitié - Moitié
Le principe de tandem c’est la réciprocité: chaque langue dispose de la moitié du temps prévu pour la rencontre.
2. Vive l’autonomie !
Chaque partenaire est responsable de son propre apprentissage et définit dans sa « moitié » ce qu’il souhaite apprendre.
3. Etre maître et élève à la fois
Comme le partenaire apprend aussi une langue, il fait des fautes. Et c’est normal ! On ne se sent donc pas gêné quand on en fait soi-même.
4. Réussir son tandem, c’est le préparer !
Les deux partenaires préparent, avant chaque rencontre, leur « moitié » : quel thème, qu’est-ce qui doit être corrigé, comment et quand. Cette discussion a souvent lieu en langue maternelle.
5. Prendre des notes et les relire.
Pendant que votre partenaire parle, notez les mots, phrases, expressions qu’il vous semble important de retenir. Prenez l’habitude de les relire avant chaque nouvelle rencontre. Vous les retiendrez d’autant mieux.
6. Discuter et corriger les fautes
A la fin d’un chapitre ou d’un thème, prenez le temps de discuter de vos fautes. Notez les expressions et leur emploi.
7. Eviter la monotonie, être créatif
Comment? En changeant d’activités et de lieux de rencontres: le café, bibliothèque, musée, cuisiner ensemble, etc... et les manifestations «Tandem» officielles.
Tandem à distance
Pour réaliser un tandem à distance à SPIRAL :
- Inscrivez-vous à Skype à SPIRAL ou depuis chez
vous. Notez bien votre identifiant et votre mot de passe que vous
utiliserez à chaque tandem à distance.
- Prenez rendez-vous avec votre partenaire pendant les heures
d'ouverture de SPIRAL
- Réservez le créneau horaire de votre tandem à l'accueil de SPIRAL au
moins 24h à l'avance
- 10 minutes avant le début de votre tandem, venez prendre le matériel
à l'accueil de SPIRAL (ordinateur, casque, webcam) et installez-vous
dans la salle-tandem
- A la fin de votre tandem, rapportez le matériel à l'accueil
Do you want to improve your English? Playing games with our activity leader will enable you to practice your English in a lively and fun way.
Vendredi 07 mai 2010 à 18h Médiathèque André Malraux.
Entrée libre
Inscription au 03 88 45 10 10
Résultats CLES janvier 2011
CLES 1 Portugais
Numéro étudiant
Résultat
21008123
Acquis
50600425
Acquis
50712017
Acquis
50812815
Acquis
CLES 2 Portugais
Numéro étudiant
Résultat
20909051
Non acquis
20909266
Acquis
20915226
Acquis
21008308
Non acquis
50300148
Non acquis
50701394
Non acquis
60700759
Acquis
CLES 1 Italien
Numéro étudiant
Résultat
20906441
Acquis
20912468
Acquis
20916375
Acquis
20917145
Acquis
21001756
Acquis
21005021
Acquis
21005033
Acquis
21005042
Acquis
21009876
Non acquis
21010050
Acquis
21011861
Acquis
21012408
Acquis
40502372
Acquis
40612889
Acquis
CLES 2 Italien
Numéro étudiant
Résultat
21010152
Acquis
50501328
Acquis
50602111
Acquis
60612847
Acquis
Résultats CLES mai 2011
CLES 1 Arabe
N° étudiant
Résultat
20907312
Non acquis
20914791
Non acquis
20916842
Acquis
20917243
Non acquis
21015622
Non acquis
40104688
Non acquis
40707801
Non acquis
40714416
Non acquis
CLES 1 Grec
N° étudiant
Résultat
21017508
Acquis
40613089
Non acquis
50502180
Acquis
50504227
Non acquis
50601780
Acquis
50811153
Acquis
CLES 1 Italien
N° étudiant
Résultat
20903383
Non acquis
21000093
Acquis
21000302
Acquis
21003344
Non acquis
21003580
Acquis
21006474
Acquis
21006503
Acquis
21008105
Non acquis
21009211
Acquis
21009774
Non acquis
21011478
Acquis
21011702
Acquis
21013292
Acquis
21014365
Acquis
40202016
Acquis
40504948
Acquis
40603809
Acquis
40609735
Acquis
40801341
Acquis
50701715
Acquis
CLES 2 Italien
N° étudiant
Résultat
20920183
Acquis
21001756
Acquis
21008003
Acquis
21010961
Non acquis
21015513
Acquis
40703039
Acquis
40801501
Acquis
40803425
Acquis
40804809
Acquis
50500160
Non acquis
50701241
Acquis
50704926
Acquis
50711998
Acquis
50712408
Acquis
59906330
Acquis
60703283
Acquis
CLES 1 Portugais
N° étudiant
Résultat
20909195
Non acquis
20913834
Non acquis
40605203
Acquis
40801902
Non acquis
40811321
Acquis
40812705
Non acquis
50500561
Acquis
50500926
Non acquis
50713507
Acquis
CLES 2 Portugais
N° étudiant
Résultat
20812532
Non acquis
20906441
Acquis
20915618
Acquis
21008123
Acquis
21010415
Non acquis
40813461
Acquis
50402208
Non acquis
50811428
Acquis
50812815
Non acquis
CLES 1 Polonais
N° étudiant
Résultat
20908037
Acquis
21002660
Non acquis
50600846
Non acquis
50601221
Acquis
50701722
Acquis
60605267
Acquis
CLES 1 Russe
N° étudiant
Résultat
60400833
Non acquis
60812922
Acquis
LE PARCOURS SPI : Planning
Le parcours SPI est un parcours d’apprentissage intensif de 15 heures en présentiel (10 séances d’1,5h) et de 20 heures de travail personnel guidé, pendant 10 semaines.
Déroulement du parcours :
Brève présentation du parcours au cours de la 1ère séance.
Semaine 1 à 9 - Ateliers thématiques
A chaque atelier sont associées des activités de préparation (à effectuer avant l’atelier) et de consolidation/révision (à faire après l’atelier).
Semaine 10 – Evaluation finale
Elle est réalisée au cours d’un entretien-bilan personnalisé sur les critères suivants : assiduité, contrôle continu de la participation orale au cours des ateliers, remise du dossier Portfolio justifiant votre travail personnel. Une attestation vous sera remise à l’issue de l’entretien-bilan.
Résultats CLES avril 2013
Grec moderne CLES 2
N° étudiant
Résultats
21012642
Acquis
21013322
Non acquis
21102224
Non acquis
21102617
Non acquis
50504227
Non acquis
60613788
Non acquis
Italien CLES 1
N° étudiant
Résultats
20912034
Acquis
21101777
Acquis
21213509
Absent
21216305
Acquis
40611765
Acquis
Italien CLES 2
N° étudiant
Résultats
20912130
Acquis
21010050
Absent
21116269
Non acquis
21203622
Acquis
21212140
Acquis
21212298
Acquis
21212521
Acquis
21215201
Acquis
40612889
Acquis
50600835
Absent
Polonais CLES 1
N° étudiant
Résultats
20903551
Non acquis
Portugais CLES 1
N° étudiant
Résultats
20903608
Acquis
21200868
Absent
21209884
Acquis
21213977
Absent
21214369
Acquis
50500926
Acquis
Portugais CLES 2
N° étudiant
Résultats
20913887
Acquis
50811882
Absent
Anglais CLES 2
N° étudiant
Résultats
20917642
Acquis
21016674
Acquis
21219310
Non acquis
21220881
Absent
21221355
Acquis
21221356
Non acquis
21221357
Acquis
40812182
Acquis
50205154
Absent
50300056
Non acquis
50711839
Non acquis
59900980
Non acquis
59913503
Non acquis
59914477
Acquis
Allemand CLES 2
N° étudiant
Résultats
21216917
Non acquis
21221374
Non acquis
LE PARCOURS SPI : Programme
Pour chacun des 8 ateliers,vous recevez une fiche de travail personnel avec des activités de préparation et de révision portant sur la thématique de l’atelier.
Sur les fiches de travail personnel, votre enseignant vous propose des activités de lecture, d’écoute, des exercices de grammaire, vocabulaire, etc…,à réaliser à partir de méthodes, de manuels, de Cédéroms, de liens internet,etc… que vous trouverez à SPIRAL ou en ligne.
Vous rassemblez vos travaux écrits dans votre dossier Portfolio. Pour les activités réalisées en ligne ou avec un Cédérom, vous remplissez votre feuille de suivi que vous placez également dans le Portfolio.
LE PARCOURS SPI : Inscription
Vous êtes intéressé par un parcours et souhaitez vous inscrire. Voici les étapes de votre inscription
1) Vous êtes inscrit à SPIRAL et vous êtes en possession de votre carte SPIRAL
2) Vous consultez le planning des parcours sur le site : langue, niveau, horaire,
3) Le planning proposé vous convient, (*)
4) Vous vous inscrivez sur votre espace personnel au parcours de votre choix,
5) Une réunion d’information obligatoire vous est proposée
6) Vous participez à la réunion : votre inscription au parcours est validée.
Attention : PLACES LIMITEES
Le nombre de places ouvert est volontairement limité à 8, maximum 10 personnes par parcours. Elles sont réservées aux apprenants motivés et assidus.
Au-delà, vous serez automatiquement placé sur liste d’attente. En cas de désistement, nous prendrons contact avec vous.
Si l’horaire du parcours souhaité ne vous convient pas, vous pouvez profiter de l’offre classique de SPIRAL (ateliers, tandems) au cours de ce semestre. D’autres parcours seront créés au 2ème semestre. Essayez à nouveau.